Size: a a a

Fucking English | Английский 18+

2018 June 01
Fucking English | Английский 18+
​​Wanksta – производное от wack-ass (стремный) и gangsta (бандит), так называют человека, независимо от цвета кожи, этнической принадлежности и прочего, который строит из себя гангстера, но на самом деле таковым не является.

- He aint no gansta, he a wanksta.
- Он не гангстер, он лох печальный.
источник
2018 June 02
Fucking English | Английский 18+
Paddy ['pædɪ] – сленговый, оскорбительный термин для ирландца, используют расисты и мракобесы, произошло от самого распространённого имени, которым называют мужчин ирландцев "Patrick", это как русских называют Иванами, немцев Фрицами, а лягушатников Жанами.

- Useless paddys smell like potatoes.
- Бесполезные ирландцы воняют, как картофель.
источник
2018 June 03
Fucking English | Английский 18+
Skank – шлюха, потаскуха, шалава, чернильница, дешёвка, так называют девушку из неблагополучной семьи которая спит со всеми подряд, включая негров, ещё так называют людей которые не очень заботятся о личной гигиене, ну или принадлежат бедным слоям населения.

- What do they think? I'm some dumb skank?
- Они думают, что я совсем глупая шлюшка?
источник
2018 June 04
Fucking English | Английский 18+
​​Dawg – чувак, бро, кореш, братан, дружище, братишка, так иногда называют своих друзей, это не обидное понятие, называя так своего приятеля, вы показываете ему своё расположение. Произносится как "dog", но более гнусаво и неприятно, будьте осторожны, ведь если во время разговора в гетто вы назовёте кого то собакой, а не братишкой, можете получить пулю в лоб.

- All right, just be yourself, you dawg.
- Хорошо, просто будь собой, бро.
источник
2018 June 05
Fucking English | Английский 18+
Dope [doʊp] – означает наркота, дурь, допинг, наркотик, дурман. Раньше под этим словом подразумевали марихуану, но теперь смыслы несколько изменились, сейчас чаще всего используется для обозначения героина, хотя на юге США этим словом называют Мет, а вообще может относиться к любой наркоте распространенной в обществе.

- He's a fucking dope peddler too.
- Он же, блядь, ещё и дурью барыжит.
источник
2018 June 06
Fucking English | Английский 18+
Thug life [θʌɡ laɪf] – житуха бандюгана, так назвал свою группу популярный в девяностые рэпер 2pac, по буквам расшифровывается как: the hate u give little infants fuck - ненависть, которую вы вкладываете в детей, возвращается вам. В своей философии Тупак призывал к прекращению насилия, воспитанию детей в соответствии с новыми правилами и к полному равноправию.

- Thug life is already making you cold.
- Бандитская жизнь делает тебя хладнокровным.
источник
2018 June 07
Fucking English | Английский 18+
​​JANFU – аббревиатура расшифровывается как «Joint Army Navy Fucked Up» и переводится как «Союз армии и флота облажался» или «Объединенный военно-морской пиздец», применялось, в частности, для описания инцидента 11 июля 1943 года, когда британский флот сбил к хуям 23 транспортных самолёта США с десантом.

- Я б сказал, что это был пиздец.
- I'd say this was a JANFU.
источник
2018 June 08
Fucking English | Английский 18+
YID [jɪd] – это как бы жид, но гораздо мягче, чем в русском употреблении, и не рассматривается как ругательство, когда произносится самими евреями - это ведь просто сокращение от английских слов типа Иудея, идиш.

- The second luckiest Yid alive.
- Еще один самый удачливый жид
источник
2018 June 09
Fucking English | Английский 18+
​​Parental advisory explicit content – общий смысл фразы "осторожно 18+, только для взрослых". Такая пометка используется, когда контент продукта, превышает общественные и этические нормы. Это может касаться, как агрессии, нецензурной лексики, так и контента эротического содержания. Зачастую это просто рекламная уловка, предназначенная для всякой школоты, чтобы они активнее разбирали "запрещённый" товар.

- We should put a parental advisory on our crummy album so it will sell.
- Надо поместить предупреждение на наш вшивый альбом, так он будет лучше продаваться.
источник
2018 June 10
Fucking English | Английский 18+
Racket [ˈrækɪt] – способ добывания денег, но смысл этого слова в английском языке шире, чем у нас. Это - любое незаконное дело, обман. Скажем, так по-английски назовут пирамиду Мавроди, но при этом в шутку так можно назвать и вполне законную работу на хорошо оплачиваемой должности, где не требуется большого труда.

- This business is a total racket.
- В этом бизнесе полно проходимцев.
источник
2018 June 11
Fucking English | Английский 18+
​​Piss off – раздражаться, доставать, злить, бесить кого-то, используется для выражения явно нелицеприятных чувств, которые может вызвать один человек у другого, так что если будете в Америке, постарайтесь не "piss off" никого. Так же может использоваться в значении: свали, проваливай, убирайся, как более "культурный" вариант выражения fuck off (отъебись).

- We don't wanna piss of Tom Cruise again.
- Мы же не хотим разозлить Тома снова.
источник
2018 June 12
Fucking English | Английский 18+
Joint [dʒɔɪnt] – скрученная вручную сигарета с марихуаной, по-русски говоря "косяк". Так же может употребляться в значениях: "притон", “сустав”, "объединенный”, но на языке сленга это слово всё-таки обозначает косяк марихуаны, что ж, это тоже кого-то объединяет.

- Hey, dude, do you have a joint?
- Эй, дружище, косячка не будет?
источник
2018 June 13
Fucking English | Английский 18+
Redneck [ˈrednek] – буквально красношеий, это простой, не очень образованный, совсем не утонченный рабочий малый, занимающийся физическим трудом, американский мужик, деревенщина. Шея красная потому, что на солнце и ветру весь день вкалывает. Такие американцы тоже есть. Более того, их полно. Еще более того, во многом их язык мы сейчас с вами осваиваем.

- Jake! You dumb, stubborn, redneck hick!
- Джейк! Ты тупая, упрямая деревенщина!
источник
2018 June 14
Fucking English | Английский 18+
Squad [skwɑːd] – банда, отряд, бригада, команда близких друзей, прям как в названии хорошо известного всем нам фильма «Suicide squad» (Отряд самоубийц). Отличный пример того, как английский разговорный подростковый сленг становится общепринятой нормой, слово активно используется людьми всех возрастов.

- Look, we take a small squad.
- Слушай, мы соберем небольшой отряд.
источник
2018 June 15
Fucking English | Английский 18+
​​Gay buffer – когда вы сидите где-нибудь в кинозале или стоите в мужском туалете у писуара и намеренно оставляете побольше свободного места между собой и человеком вашего пола, чтобы не выглядеть, как гей.

- Dude, leave me a gay buffer! You are so close to me!
- Чувак отодвинься! Ты слишком близко ко мне!
источник
2018 June 16
Fucking English | Английский 18+
Roast [rəʊst] – прожарка, характерный термин из индустрии развлечений. Шоу, например, на телевидении, где над приглашенной знаменитостью, можно сказать - почетным гостем, попросту издеваются. Знаменитость должна давать отпор как может. Зрители развлекаются зрелищем.

- There's an army out there ready to roast you.
- Найдётся целая армия желающих посмеяться над тобой.
источник
2018 June 17
Fucking English | Английский 18+
​​Bigmouth – хвастун, трепло, болтун, балабол, пустозвон, тот кто не держит язык за зубами, много говорит и не умеет хранить чужие секреты. Значение этого выражения, по сути, можно понять даже из буквального перевода, иметь большой рот, как в русском аналоге, иметь длинный язык.

- Then mind your own business, bigmouth.
- Тогда не лезь не в свое дело, трепло.
источник
2018 June 18
Fucking English | Английский 18+
​​To paint the town red – сегодня идиома, которая дословно переводится как «покрасить город в красный цвет», имеет значение: оторваться, покутить, устроить грандиозную попойку, задать жару и так далее. Однако ей предшествовали абсолютно реальные события, когда английский хулиган маркиз Уотерфорд с друзьями устроили мятеж в Лестершире и покрасили городские здания красной краской.

- We'll drive over here to Amsterdam and paint the town red!
- Мы поедем в Амстердам и оторвёмся по полной!
источник
2018 June 19
Fucking English | Английский 18+
Bollocks [ˈbɑːləks] – они же testicles, тестикулы, яйца. Синомим bullshit, означает «чушь», «фигня», «полный бред», «ерунда», «херня». Одно из самых популярных и необходимых любому иностранцу в Британии выражений.

- You know this is complete bollocks!
- Вы знаете, это полная чушь!
источник
2018 June 20
Fucking English | Английский 18+
​​Jang – член, не парламента, а половой. Это идет от пресловутой китайской дихотомии "инь-янь" (ying/yang=jing/jang) , которая в народе воспринимается не в общефилософском плане, а как дихотомия мужского и женского начал, с очевидными лингвистическими последствиями.

- Any jang that's not mine terrifies me.
- Любой член, кроме моего, повергает меня в ужас .
источник