Size: a a a

Fucking English | Английский 18+

2020 January 27
Fucking English | Английский 18+
POS – акроним «parents over my shoulder», то есть "родители за спиной", используется подростками в онлайн-переписке, чтобы предупредить людей по ту сторону экрана. Часто после POS следуют слова «on» или «off», обозначающие, что родитель зашел в комнату или вышел из нее. Как правило, POS служит просьбой следить за языком, чтобы не отхватить пиздюлей от родителей, спалившись на нецензурной лексике, курении травки, ночных вылазках или прочих подростковых шалостях. У POS существует большое количество синонимов, один из популярных - Code 9.

- Honey, put your pants on! POS!
- Милый, надень штаны! Тут мама!
источник
2020 January 28
Fucking English | Английский 18+
May-December romance – романтические отношения, в которых один партнёр сильно старше другого, часто возникающие от того, что у первого больше денег, у него более уважаемое общественное положение или по другим причинам. Типичный пример такой пары - Анна Николь Смит (26 лет) и Джеймс Говард Маршалл II (90 лет на момент свадьбы). Метафора данного выражения довольно проста: это союз между людьми, из которых первый находится в расцвете сил, как весна, а жизнь второго уже на закате, как зимой всё впадает в спячку или вовсе умирает.

- I find May-December romances unacceptable.
- Уж я никогда не выйду замуж за старика.
источник
2020 January 29
Fucking English | Английский 18+
Caught with one’s pants down – «быть пойманным со спущенными штанами» одно из самых неловких положений, оказаться в котором никто не захочет. Но мы не застрахованы от казусных, компрометирующих и смущающих ситуаций, а потому лучше на них никак не реагировать и стоять с покерфейсом, будто все так и должно было быть. Пусть смущается тот, кто застал вас врасплох. Идиома на русский язык переводится как «застать кого-либо врасплох», «застать за неподходящим занятием», «застукать».

- Parents caught him with his pants down.
- Предки буквально застали его врасплох.
источник
Fucking English | Английский 18+
Парнишка уже заказал нашу книгу, а ты всё ещё не можешь решиться и жуёшь сопли?

Тогда специально для тебя напоминаем, что совсем недавно стартовал предзаказ на книгу, которую мы издали совместно с нашими друзьями, издательством ACT.

⚡️ Успей купить в Labirint.ru и Book24.ru

P.S. Подписчик, помни! Покупая книгу ты спасаешь админа от голодной смерти!
источник
2020 January 30
Fucking English | Английский 18+
Porch pirate – нет, пираты вовсе не перевелись, они просто осваивают новые способы грабежей, и, чтобы увидеть их, необязательно ехать в Сомали. В США и Канаде часто при доставке посылок на дом почтальоны просто оставляют коробки у дверей, чем без зазрения совести и пользуются "лестничные воры". Пока никто не видит, эту посылку вполне можно спиздить и считать новогодним подарком самому себе. К тому же, сейчас, в период праздников, они как никогда активны.

- Being a porch pirate has some benefits.
- В воровстве посылок есть свои плюсы.
источник
2020 January 31
Fucking English | Английский 18+
Bama – лох, дерёвня, а точнее - человек с плохим вкусом в одежде. Яркий пример, от которого не морщился только ленивый - носки под сандалии. И дело даже не в дурном тоне, а в отсутствии понимания, какой наряд считается более-менее модным и приемлемым в обществе. Само слово «bama» впервые появилось в среде афроамериканцев в Вашингтоне и, вероятней всего, было сокращением от Alabama - одного из южных штатов, который во времена Гражданской войны в США выступал за сохранение рабства. Изначально «bama» использовалось по отношению к белым, но сейчас так обзывают любого, кто «не в тренде».

- I'm not a bama! Fashion is my profession!
- Я не чмошник! Мода - моя профессия!
источник
2020 February 01
Fucking English | Английский 18+
Smth goes south – выражение, родившееся из метафоры, связанной со стрелкой компаса. Впрочем, не только с ней, с географическими картами тоже. На них, как известно, север изображается сверху, а юг - снизу. И это направление вниз породило выражение "идти на юг", то есть ухудшаться, катиться ко всем чертям, идти не по плану, пойти под откос, измениться к худшему. Как ни странно, с севером противоположного выражения нет. Точнее, вы можете так сказать, и вас наверняка даже поймут, но в английском языке это выражение не является устоявшимся.

- If things go south, we'll watch your back.
- Если будет "жарко", мы тебя прикроем.
источник
2020 February 02
Fucking English | Английский 18+
Party pooper – довольно интересное сленговое выражение, состоящее из пары слов, где "party" - вечеринка, "pooper" - засранец, а всё вместе это - кайфолом, обломщик, зануда и тому подобное. Выражение используют чтобы описать того, кто отказывается участвовать или наслаждаться вечеринкой или чем-нибудь другим -зависит от контекста. Более того, зачастую так говорят о личностях, которые по тем или иным причинам постоянно не согласны с мнением коллектива, причем в негативном смысле. Если вы пришли на вечеринку, сидите в углу и уставились в телефон, вы определенно - party pooper.

- Dance, party pooper, don't fuck our mood!
- Танцуй, говнюк, не порти к хуям настрой!
источник
2020 February 03
Fucking English | Английский 18+
Booty grazing – массовая рассылка сообщений потенциальным партнерам на ночь. Текст в них абсолютно обезличен и слегка напоминает рекламу секса по телефону, например: «Мне так одиноко. Какие у тебя планы на вечер?» Booty в данном выражении переводится как «попа», а grazing - это легкий флирт, когда кто-то невзначай дотрагивается до вас, проявляя тем самым свою симпатию. Именно поэтому booty grazing не подразумевает отправку фоток членов или сисек, чем и отличается от thirst trap.

- The master of boozy grazing is comin’ for you.
- Что ж, мастер смс флирта вступает в игру.
источник
2020 February 04
Fucking English | Английский 18+
Zoomer – да, мемы с этим словом уже давно бродят по интернетам, но слово интересное и не всегда приятное. Зумер - это типичный представитель молодого поколения, он родился после 2003-2004 годов и застал цифровой мир, наполненный быстроразвивающимися технологиями, социальными сетями, распространенными по всему миру, и тесными межкультурными контактами. Но, несмотря на это, умеет он только ныть и снимать тупые видосы для ТикТока. Противопоставляется зумеру boomer - человек, рожденный в период "бэби-бума" (1950-е).

- That's enough, zoomer, stop showing off.
- Так, хватит, зумер, кончай выёбываться.
источник
2020 February 05
Fucking English | Английский 18+
To eat one's words – то есть "пожалеть о сказанном". Хвалиться и выделываться умеет каждый, но не каждый умеет доказывать свои слова делом, особенно когда рядом показывается достойный конкурент, который заткнет вас за пояс. Как бы то ни было, "съесть свои же слова" неприятно, потому что чаще всего их запихивают обратно в горло силой во время каких-либо соревнований, точнее в их конце, когда проигравшим оказывается тот, кто слишком много о себе мнил.

- I told you I'll make you eat your words!
- Я же говорил, ты пожалеешь, что пиздел!
источник
2020 February 06
Fucking English | Английский 18+
Who will bell the cat? – мы не знаем, байка это или нет, но говорят, что в Нью-Джерси есть такой закон: каждая кошка должна носить по три колокольчика, чтобы предупреждать птиц о своем присутствии. О подобной хитрости размышляли и мыши в басне, желающие обезопасить себя от хищника, надев ему на шею бубенец. Вот только остановились они на таком вопросе "А кто, собственно, пойдет вешать этот бубенец?". Отсюда и появилось такое выражение, а после осталось со смыслом "Кто возьмётся за эту опасную работу?".

- It's deadly as hell. But who will bell the cat?
- Это пиздец опасно. Но кто же возьмется?
источник
2020 February 07
Fucking English | Английский 18+
To do a one-eighty – "повернуться на 180 градусов". В любом смысле. Как в том, что вы внезапно для остальных прохожих поворачиваете назад, так и в том, что вы резко начали топить за спорт и здоровый образ жизни, хотя еще вчера вливали в себя алкоголь едва ли не литрами. Да и кто не знаком с явлением, когда под влиянием моды или давления, человек меняет свое мнение на абсолютно противоположное? В конце концов, такие приспособленцы и являются самыми живучими.

- I'm not going to do a one-eighty that easily.
- Так легко переобуваться не собираюсь.
источник
2020 February 08
Fucking English | Английский 18+
To do Melba – более правильно будет перевести "уйти, как Мельба", а именно продолжать делать что-то после публичного объявления о намерениях завершить свою деятельность. Чаще всего это выражение употребляется в Австралии, хотя сама личность, от которой и пошло это выражение, была известна всемирно. Речь идет об оперной певице Нелли Мельба. А всё дело в том, что она никак не могла уйти со сцены и несколько раз давала "прощальные концерты". Прям как наша любимая Алла Борисовна.

- Ok, I'll quit and I'm not doing Melba anymore.
- Всё, я увольняюсь и в этот раз серьезно.
источник
2020 February 09
Fucking English | Английский 18+
To do something willy-nilly – у выражения есть два основных значения. Во-первых, "сделать что-то как попало, не подумав как следует". Например, вы совершаете важную покупку: вам нужна качественная вещь, но выбор этой вещи вы совершаете "на отъебись". Во-вторых, "сделать что-то, потому что надо, хотите вы того или нет". Разумеется, в таком безвыходном положение вы тоже будете поступать по принципу "ну и похуй" или "итак сойдёт". Даже если это выбор универа и от этого выбора зависит всё ваше будущее в целом.

- You won't do this willy-nilly, will you?
- Ты ведь не сделаешь это на отъебись?
источник
2020 February 10
Fucking English | Английский 18+
Wingman – просто палочка-выручалочка в общении с противоположным полом. «Wingman» - это ваш друг, который помогает подкатить к девушке, если она находится в окружении подруг, активно ведет диалог и спасает от неловких ситуаций. Он также берет на себя общение с теми дамами в группе, в которых вы не заинтересованы, позволяя сосредоточиться только на той единственной. Сам термин «wingman» пришёл к нам из военной авиации, где пилоты разделены заранее по парам и в случае атаки или защиты прикрывают друг друга.  И кстати, девушки тоже могут выполнять эту роль для своих подруг в «охоте» за понравившимся парнем.

- Friends call me a wingman. I find girls for them.
- Друзья зовут меня свахой. Нахожу им баб.
источник
Fucking English | Английский 18+
Hallelujah, братья и сёстры! Свершилось!

Наша книженция наконец-то официально появилась в продаже. Про неё вы точно никогда не услышите от преподавателей в университете. Не узнаете от коллег по работе и тем более не получите никаких отсылок к ней на курсах, куда вы пришли, чтобы бесцельно провести 2 часа в попытках «добить» свой английский.

Но эта книга, совершенно точно, сразу же поможет выйти вам на новый уровень нецензурного уличного английского. Ведь здесь собраны исключительно те выражения, без которых невозможно обойтись, если вы захотите кого-нибудь куда-нибудь послать далеко и надолго.

Итак, самый важный вопрос. Где купить?

- Лабиринт, Book24, Читай город, Буквоед
- Bambook Украина и Booklover Беларусь

Тыкай по ссылкам выше и сразу покупай, поддержи наш канал чеканной монетой ;)
источник
2020 February 11
Fucking English | Английский 18+
Self-partnered – слово, вокруг которого подняли шум одинокие миллениалы. Это неологизм и у него, по всей видимости, даже известен автор - это Эмма Уотсон. Обозначает, что вы "сам себе партнёр", но вы не определяете себя как одинокого или без пары, мол мне пара не нужна, я уже единое целое. С одной стороны, почему бы и нет? Сам себя не будешь баловать - никто не побалует, ты же лучше знаешь свои потребности. С другой стороны, слово уже засмеяли одинокие пользователи твиттера, обыграв шуточки про отношения с рукой.

- Roses are red, violets are blue, I'm self-partnered, fuck you.
- В пизду друзей, в пизду подруг, сама себе пиздатый друг.
источник
2020 February 12
Fucking English | Английский 18+
Fucktangular – частицу fuck постоянно впихивают в другие слова, чтобы передать чрезвычайное недовольство чем-либо. В данном случае, таким словом является rectangular - прямоугольник. В целом fucktangular коротко и достаточно ёмко описывает ситуацию, в которой вас со всех сторон окружают неприятности, как бы вы к ней не подошли. Это слово является прилагательным, среди существительных его аналогом будет clusterfuck. Почему именно прямоугольник, нам выяснить не удалось. Наверно потому, что как его ни поверни, все углы всегда будут прямые, а стороны попарно параллельны.

- My work is fucktangular, as usual.
- На работе полный пиздец, как всегда.
источник
2020 February 13
Fucking English | Английский 18+
Groupie – девушка-фанатка, которая заходит в своем поклонении кумиру дальше всех. Если коротко и обобщенно, то это очень узкопрофильная шлюха. Чаще всего такие девушки встречаются среди любителей рок- и рок'н'ролл-групп. Их любовь к творчеству музыкантов заходит так далеко, что они готовы буквально "отлюбить" этих самых музыкантов. И знаете, в groupie есть смысл, ведь кроме концертов и наркоты в весёлой жизни любой звёзды рок-н-ролла обязательно должен быть ещё и секс, который эти девушки с удовольствием и предоставляют.

- Call more groupies, man. I’m ready.
- Чувак, зови остальных фанаток. Я готов.
источник