Size: a a a

2019 July 13

S

SpAwN in KinoTrend Chat
Ну когда видишь список торрентов, там есть какая озвучка
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
Лицензия, П.М.
источник

m

mbeck64 in KinoTrend Chat
Аааа!
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
П.М. профессиональный многоголосый
источник

m

mbeck64 in KinoTrend Chat
Понял-понял. Спасибо!
источник

🇷

🇷🇺 Kovalen 🇷🇺... in KinoTrend Chat
SpAwN
Лицензия, П.М.
Дубляж - это iTunes?
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
🇷🇺 Kovalen 🇷🇺
Дубляж - это iTunes?
да
источник

m

mbeck64 in KinoTrend Chat
🇷🇺 Kovalen 🇷🇺
Дубляж - это iTunes?
А лицензия?
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
Лицензия :)
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
зайдите на рутор и посмотрите как там все это называют
источник

🇷

🇷🇺 Kovalen 🇷🇺... in KinoTrend Chat
SpAwN
зайдите на рутор и посмотрите как там все это называют
Зачем? Я лучше тут спрошу 😁
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
сделано просто ради того что были вопросы
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
а так однозначно идентифицировать бывает трудно, как написали а раздаче так и будет
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
нет, Дубляж это в раздаче стоит буковка D
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
внутри раздачи что-то типа
Перевод: Дублированный | Невафильм по заказу Netflix
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
и так же в Дубляж попадает и когда iTunes в названии
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
Перевод: Профессиональный многоголосый | iTunes
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
но есть в названии и смесь, поэтому относит к более лучшему переводу, Дубляж
D, P | iTunes
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
#1: Дублированный | iTunes (имеются вставки английской речи, около 35 секунд)
#2: Профессиональный многоголосый | СВ Студия
#3: Профессиональный многоголосый | HDRezka Studio
источник

S

SpAwN in KinoTrend Chat
П.М. пишет когда один перевод
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) | СВ Студия
источник