Перевод хороший
Это синдром утёнка, будь он со старта, вообще притензий небылобы к нему
Локализация, которая ломает интерфейс практически на каждом экране, перевод имён и атак, а также прочие косяки, от кривых шрифтов, до нечитаемости, это нормально? Тебя наверное и перевод Гарри Поттера от Спивак устраивает?