Наш товарищ, моряк дальнего плавания, написал это стихотворение по мотивам одной встречи в заморском порту.
Разговор с марокканцем
Где-то в Марокко живёт паренёк,
Он служит в охране портовой.
И как то меж нами в погожий денёк
За словом шло новое слово.
С трудом по-английски: «Where you from?»
Спросил любопытный охранник.
Ему отвечаю: «В России мой дом –
Баня, икра, тульский пряник…
Ни разу не слышал? – вот удивил!
Чему только в школе вас учат?
От Черного моря до самых Курил
Шестнадцать процентов всей суши!»
Его я стыжу, но улыбку в ответ
Читаю в глазах марокканца:
«Мой друг, - он сказал, и больше вдвойне
Настала пора удивляться, -
Скажи, почему ты так странно назвал
Страну, про которую в ВУЗе
Мы твердо учили: Москву и Урал
Считают Советским Союзом?
Я слышал про баню, конечно же, но
Назвал бы без тени сомнений,
Как символ ее, не икру, а одно
Имя великое – Ленин!»
И вот тогда я почувствовал, как
Краска лицо мне пунцовит.
С проклятой икрой угодил я впросак!
Обидно и стыдно до боли…
Но как подходящие выбрать слова
И как рассказать человеку,
Что больше на карте не рдеет страна,
Вектор задавшая веку?
Я промолчал, да и смена пришла:
Вахта моя завершилась.
Ушёл, а в душе будто кошка скребла
И, если б могла, - материлась.
Артур Бакулев. Лас-Пальмас, 04 октября 2020