Ну так уже 500 раз это переговорено.
Это не перевод, а транслитерация. Чтобы информатор говорил то, что написано на схемах. И чтобы можно было у местного населения спросить это же.
Поэтому все станции как станции, а "улица nineteen-o-five года" - одна такая. Потому что на схеме написано "1905", а не "тысяча девятьсот пятого"