Не, не, не. Они же (хз кто, кого тут принесена цитата) пишут "большое московское кольцо". У нас есть вяло реконструируемое "большое московское окружное кольцо" - то бишь бмо. И есть строящаяся "большая кольцевая линия". Какое же из этих двух названий больше подходит под упомянутое "кольцо", хм? То, у которого все три слова совпали, или то, у которого не совпало ни одного?)