Size: a a a

Испанский Амиго | Общий Чат

2020 May 25

T🖤

Trinity 🖤 in Испанский Амиго | Общий Чат
У меня были кошки. Последняя под конец жизни потребовала себе пенсию в деревне. Очень тяжело было найти куда её пристроить.
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
источник

TT

Tanya Tatiana in Испанский Амиго | Общий Чат
Собачку жалко 😥
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
@joker_jolly  ты обо мне так часто думаешь?😄
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
источник

JJ

Joker Jolly in Испанский Амиго | Общий Чат
Eka K
@joker_jolly  ты обо мне так часто думаешь?😄
неа
источник

JJ

Joker Jolly in Испанский Амиго | Общий Чат
вот у меня тут бутылочка шато
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
Правда у меня деда то и нет🤷‍♀
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
Joker Jolly
вот у меня тут бутылочка шато
Эх, ну ладно
источник

JJ

Joker Jolly in Испанский Амиго | Общий Чат
и я думаю взять пивка и забить на неё
или взять сыра и открыть бутылочку
источник

JJ

Joker Jolly in Испанский Амиго | Общий Чат
источник

ИС

Император Серра... in Испанский Амиго | Общий Чат
Еще много лет назад на огромном хайвее (то бишь, шоссе, а по-испански – autopista) в Казахстане появился гигантский рекламный стенд с надписью (перевожу с английского на испанский)

Este es el lugar ideal para sus reclamaciones – Это идеальное место для ваших жалоб
К сожалению, reclamaciones – это претензии, жалобы, а вот реклама звучит совсем иначе, publicidad.

Кстати, для рекламного материала, назойливых видео и фотовставок, используется совсем другое слово, похожее на русский "анонс", но означающее совсем другое, anuncios:

He pagado la suscripción para no ver los anuncios – Я плачу подписку, чтобы только не видеть рекламу
Как нам рекламировать (publicitar) какой-то продукт? Конечно, провести пиар-кампанию! Проблема в том, что "пиар" – это сокращение от английского Public Relations, которое в испанском пишется ровно наоборот:

relaciones públicas
Поэтому испанцы обычно проводят

organizan una campaña publicitaria
А как насчет "промо-акций", "промо-видео" и т.п.? Нам подойдет прилагательное promocional:

Para promocionar este producto, vamos a sacar un vídeo promocional
Что касается слова "акция", его можно перевести словами oferta, descuento (если акция распространяется на конкретный продукт) или rebajas (если речь идет о сезонной распродаже):

Este producto está en oferta – На этот продукт у нас акция
Tenemos una oferta de dos por uno – У нас акция/специальное предложение, два за один
Наконец, пресс-релиз словари обычно переводят как comunicado de prensa, но если речь идет о короткой рекламной заметке, вполне сгодится sinopsis o resumen. Не путайте это последнее слово с русским резюме (выражаясь моднее, с "сивишкой"): краткий свод вашей трудовой деятельности называется по-испански currículum vitae, или просто currículum.
источник

JJ

Joker Jolly in Испанский Амиго | Общий Чат
источник

JJ

Joker Jolly in Испанский Амиго | Общий Чат
кто-нибудь может перевести о чём говорят на видео?

https://youtu.be/ZS3X6FMd2-Q
источник

СС

Сергей Сергей... in Испанский Амиго | Общий Чат
Joker Jolly
кто-нибудь может перевести о чём говорят на видео?

https://youtu.be/ZS3X6FMd2-Q
👍
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
que chica guapa y talentosa☺️
источник

JJ

Joker Jolly in Испанский Амиго | Общий Чат
забираю назад все свои слова "вот поэтому я и не женюсь", всё, хочу женится)
источник

EK

Eka K in Испанский Амиго | Общий Чат
Joker Jolly
забираю назад все свои слова "вот поэтому я и не женюсь", всё, хочу женится)
на себя давно в зеркале смотрел, красавчик?
источник