Size: a a a

BBC News | Русская служба

2017 January 17
BBC News | Русская служба
Как так получается?  http://bbc.in/2iDS3hd
источник
2017 January 18
BBC News | Русская служба
Добрый день, главное на сегодня:

Телеканал "Дождь" в среду сообщил со ссылкой на источники в "Роснефти", что Игорь Сечин ездит на автомобиле с «мигалкой».
Пресс-секретарь компании Михаил Леонтьев вместо комментария предложил журналистам телеканала «пройти в ж***».
Би-би-си Леонтьев Все же сказал кое-что по существу: http://bbc.in/2j9vsdE

Суд в Петербурге прекратил дело против преподавателя йоги. Его обвиняли в нарушении поправки о миссионерской деятельности по «закону Яровой». Дмитрия Угая начали преследовать после того, как он прочел лекцию о йоге на фестивале индийской культуры Петербурге: http://bbc.in/2jxzike

А в Кирове в среду начал заслушивать свидетелей в рамках повторного рассмотрения дела против оппозиционера Алексея Навального и предпринимателя Петра Офицерова. В ходе заседания оппозиционер предложил «судье выпить шампанского и разъехаться» http://bbc.in/2jzHKis

Надежду Савченко исключили из комитета по нацбезопасности в Раде. Поводом для этого послужило то, что депутат опубликовала список украинских военнослужащих, которые находятся в плену у вооруженных формирований на востоке страны: http://bbc.in/2k0v54W
источник
BBC News | Русская служба
А вот и комментарий пресс-секретаря "Роснефти"
источник
2017 January 19
BBC News | Русская служба
Добрый вечер, главное на сегодня:

В "Роснефти" заявили, что в России идет заказная кампания против нее. И обвинили Би-би-си в участии в этой кампании после публикации эмоционального комментария пресс-секретаря «Роснефти» Михаила Леонтьева http://bbc.in/2k59zfG

Первый канал объяснил причины утечки эпизода "Шерлока" в интернет. По данным телеканала, один из сотрудников нарушил правила безопасности. «Первый канал» также извинился перед создателями сериала и его фанатами http://bbc.in/2jQjfeE

В Сибири обрушилось здание конного клуба, где занимались дети. Сообщается, что погибли 2 человека - 15-летний подросткок и мужчина 45 лет: http://bbc.in/2k7GG6v

Тем временем итальянские спасатели ведут поиски выживших людей в отеле Rigopiano, накрытом лавиной. По предварительным данным, в гостинице находились до 30 человек. Трех человек удалось достать из-под снежных завалов живыми. Как сообщают итальянские СМИ, некоторым из постояльцев, заблокированных в накрытом снегом отеле, удалось отправить текстовые сообщения. "Помогите, мы умираем от холода!" - гласило одно из них: http://bbc.in/2k4YQBU

Напавший на ночной клуб в Стамбуле в новогоднюю ночь рассказал на допросе, что выбор места для атаки был случайным. Фрагмент допроса приводит издание Hurriyet: http://bbc.in/2jsCL15
источник
BBC News | Русская служба
Научиться играть на музыкальном инструменте никогда не поздно. Пианист Джеймс Роудс уверяет, что каждый может выучиться играть Баха всего за полтора месяца. При одном условии: http://bbc.in/2k7wpaq
источник
2017 January 20
BBC News | Русская служба
ПРЯМАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ. 45-й избранный президент США прямо сейчас принимает присягу в Вашингтоне
http://bbc.in/2j2wQ45
источник
BBC News | Русская служба
Добрый вечер.

Теперь официально. Трамп стал 45-м президентом Соединенных Штатов
http://bbc.in/2jVuxy2
Как проходила инаугурация, читайте здесь: http://bbc.in/2jxyFVg
источник
BBC News | Русская служба
И к другим новостям:
На месте схода лавины на отель в Италии нашли восемь выживших. Пропавшими без вести считаются по меньшей мере 25 человек: http://bbc.in/2iKn87N

Боевики ИГ разрушили фасад римского амфитеатра в Пальмире. Того самого, где проходил концерт оркестра Мариинского театра под руководством Валерия Гергиева с участием виолончелиста Сергея Ролдугина: http://bbc.in/2kbgUhN

США передали ОАЭ последнего российского узника Гуантанамо. Равиль Мингазов находился в заключении без предъявления обвинений 14 лет: http://bbc.in/2jgQerV

Кондитерская фабрика Порошенко прекращает работу в России. «Такое решение принято по экономическим и политическим причинам», - заявили в компании: http://bbc.in/2jIagPw
источник
2017 January 23
BBC News | Русская служба
Добрый вечер. Главное на сегодня:

Симферопольская и Крымская епархия РПЦ продолжают требовать передачи ей объектов музея-заповедника "Херсонес Таврический".

Мы поговорили с директором музея о том, что может случиться с древним памятником, если передача состоится http://bbc.in/2jQWDNA

Сервис "Яндекс.Деньги" пообещал запретить сбор денег на политику. Новые правила коснутся только частных лиц. Юридические лица и дальше смогут собирать пожертвования в любых объемах через сервис "Яндекс.Касса" http://bbc.in/2jJBJhh

Сенатор Елена Мизулина покинула "Справедливую Россию". Ни в официальном сообщении, ни в своем твиттере Мизулина не объяснила причину ухода http://bbc.in/2kkfQnT

В Астане проходят переговоры о мирном урегулировании в Сирии. Это первый раз, когда представители официальных властей Сирии и вооруженной оппозици сели за один стол переговоров http://bbc.in/2iWhv6G

В Кембридже задумались о создании "вакцины" от фейков. Идея состоит в следующем: различные структуры должны сами публиковать фейки, а затем их разоблачать. По мнению авторов идеи, это поможет повысить бдительность людей: http://bbc.in/2k9aQ67
источник
BBC News | Русская служба
Музей Австралии выставил самый чистый в мире необработанный опал. Его нашли в 1946 году и почти не показывали публике: http://bbc.in/2kjYhs2
источник
2017 January 24
BBC News | Русская служба
Добрый вечер. Главное на сегодня:

ТАСС и РИА Новости со ссылкой на китайские СМИ сообщили, что Китай разместил межконтинентальные баллистические ракеты у границ России. И это сообщение не вызвало тревогу в Кремле: http://bbc.in/2jZtYX2
Суд запретил правительству Британии запускать "брексит" самому.
Для формального запуска переговоров с Брюсселем о выходе из ЕС нужно одобрение парламента:
http://bbc.in/2keI5Fb

Россия, Иран и Турция договорились мониторить перемирие в Сирии: http://bbc.in/2jtHxdK
источник
BBC News | Русская служба
В Лос-Анджелесе объявили номинантов на премию "Оскар". «Ла-Ла Ленд» претендует на 14 наград: http://bbc.in/2keInfm
источник
2017 January 25
BBC News | Русская служба
Добрый вечер, главное на сегодня:

Китай назвал спекуляциями сообщения о ракетах у границ России.
Представитель китайского МИДа заявила, что в Пекине «приняли к сведению позитивную реакцию российской стороны» http://bbc.in/2k4wonh

Глава "Роснефти" Игорь Сечин впервые прокомментировал ситуацию с мигалкой. "Отстаньте, пожалуйста, от меня. Вы что, предполагаете, что я могу на незаконных основаниях какими-то спецсредствами пользоваться? Конечно, нет", - сказал глава «Роснефти» журналисту «Дождя» во время встречи попечительского совета МГУ: http://bbc.in/2ktNMOZ

Трамп заявил, что около пяти миллионов недействительных бюллетеней было подано за Хиллари Клинтон. И пообещал провести расследование по этому поводу:
http://bbc.in/2ktP4h0

МВД заявило о предотвращении теракта на Казанском авиазаводе. Среди подозреваемых есть группа уроженцев Татарстана, проживающих в Швеции: http://bbc.in/2kkfJtg
источник
2017 January 26
BBC News | Русская служба
Добрый вечер. Главное на сегодня:

Патриарх Кирилл выступил в Госдуме. Он предложил депутатам открыть в России банки для бедных http://bbc.in/2jCavrS
источник
BBC News | Русская служба
Директор Эрмитажа Михаил Пиотровский попросил патриарха Кирилла отложить передачу Исаакиевского собора РПЦ. Вот что ему ответил представитель Церкви: http://bbc.in/2j94NSd

Стрелки Часов Судного дня перевели вперед из-за Трампа http://bbc.in/2jjHCzO

Ученые создали химеру свиньи и человека. В будущем эта технология может позволить выращивать человеческие органы внутри животных: http://bbc.in/2judPb2

Актер Шайа Лабаф арестован в Нью-Йорке на акции против Трампа
http://bbc.in/2jC8vjj

Расследование Би-би-си. Как российский сайт государственных закупок становится Клондайком для мошенников. И откуда там берутся компании-оборотни, похожие на известные бренды: http://bbc.in/2jjJ31b
источник
2017 January 27
BBC News | Русская служба
Добрый вечер. Главное на сегодня:

Дума отменила уголовное наказание за побои в семье. Против проголосовали только трое депутатов:
http://bbc.in/2jmRHMe
источник
BBC News | Русская служба
Трамп и Путин могут поговорить уже завтра. Сначала об этом сообщил  телеканал CNN, а затем Кремль подтвердил информацию: http://bbc.in/2jFvslP

“Истерия вокруг Исаакия раздувается искусственно”. Интервью главы епархиального отдела по взаимоотношениям церкви и общества протоиерея Александра Пелина Би-би-си: http://bbc.in/2kBRRob

Неуступивших дорогу "скорой помощи" предлагают сажать на три года http://bbc.in/2kBPh1u

В России существенно сократят расходы на научные исследования. Потратят на 19 млрд рублей меньше, чем планировалось: http://bbc.in/2kaCnXk
источник
2017 January 30
BBC News | Русская служба
Добрый вечер. Главное на сегодня:

Началась вторая неделя Трампа на посту президента США. Вот что он успел сделать: http://bbc.in/2kk35gn
источник
BBC News | Русская служба
Кстати, американский президент подписал указ об изменении миграционной политики. Он коснулся не только некоторых мусульманских стран. Порядок оформления виз для россиян тоже изменился: http://bbc.in/2jO1rjX

"Важная и упорная борьба против терроризма ни в коей мере не оправдывает предубеждение против людей определенной веры, в данном случае мусульманской веры, и определенного происхождения", - так отреагировала Ангела Меркель на указ Трампа: http://bbc.in/2jLkNIZ

Сегодня же в Стамбуле произошло вооруженное нападение на ресторан. Известно об одном погибшем - возможно, это был сам стрелок: http://bbc.in/2kKWPiz

А в Квебеке совершено нападение на мечеть. Премьер-министр Канады Джастин Трюдо выпустил заявление, в котором назвал нападение на мечеть терактом против мусульман: http://bbc.in/2jLhKAa

Суд в Москве подтвердил арест журналиста Аникеева. Его называют лидером хакерской группы “Анонимный интернационал”, взломавшей твиттер Медведева и почту главы Роскомнадзора: http://bbc.in/2kKq158
источник
2017 January 31
BBC News | Русская служба
Добрый вечер, главное на сегодня:

На востоке Украины опять обострение. Город Авдеевка под обстрелом. Там нет воды и света. Украина и ДНР обвиняют друг друга. Мы поговорили с жителями Авдеевки. Они рассказали о том, как к ним снова вернулась война: http://bbc.in/2knyvmo

Сотрудники ФСБ России пришли с проверкой в хранилища Эрмитажа. Ни в ФСБ, ни в Эрмитаже подробностями не поделились. А вот “Фонтанка” пишет, что проверка связана с контрактом на строительство второй очереди нового фондохранилища Эрмитажа на Школьной улице: http://bbc.in/2jS8BU7

Приставы забрали Навального из офиса ФБК из-за дела "Кировлеса”. Кировский суд распорядился принудительно доставить его на заседание. Пресс-секретарь Навального Кира Ярмыш рассказала, что оппозиционер и так купил билеты в Киров: “Так что существенно для него ничего не изменится - он полетит тем же рейсом, что и планировал” http://bbc.in/2jzEVdz
источник