Size: a a a

BBC News | Русская служба

2019 August 07
BBC News | Русская служба
🎧Октябрь 93-го. Танки российской армии стреляют по российскому парламенту.

Два приятеля, демократы первой волны, оказываются по разные стороны баррикад.

Один - под обстрелом в здании парламента, другой - в кресле главы московского КГБ.

Слушайте новый эпизод подкаста "8 историй из 1990-х"!  https://bbc.in/2T9jyDa
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст 8 историй из 1990-х. Парламент в огне.
источник
BBC News | Русская служба
Ответственность за взрыв взяла на себя исламистская группировка "Талибан".  https://bbc.in/2M6YP28
источник
BBC News | Русская служба
Пять лет контрсанкциям. Как подорожали продукты в России:

Взяли чек из магазина 2014 года, попытались найти  те же продукты и сравнили итоговые цены.

https://bbc.in/31kNvmI
источник
BBC News | Русская служба
Стрельба в Техасе: не забыли ли в США о борьбе с белым экстремизмом?

ФБР с цифрами в руках заверяет, что нет.

Оппоненты спорят - тоже с цифрами в руках. https://bbc.in/2KvrMlb
источник
BBC News | Русская служба
Почитайте подробнее наше расследование о трагедии в Ереване, произошедшей в 2008 г.

Кто тогда дал приказ стрелять в народ? https://bbc.in/2KzxiDm
источник
BBC News | Русская служба
И снова "грандиозный концерт с участием российских знаменитостей".

И снова о нем становится известно за три дня до начала.

И снова он по времени совпадает с запланированной акцией протеста в Москве. https://bbc.in/2Mc8Qvl
источник
BBC News | Русская служба
✈️ Минобороны России опубликовало видео нового ударного беспилотника "Охотник". Согласно открытым данным, это самый тяжелый из разрабатываемых сейчас беспилотников. Cпециальные материалы и покрытия делают его практически незаметным для радиолокационных средств обнаружения.
источник
BBC News | Русская служба
В системе регистрации пассажиров компании British Airways произошел сбой. Задержано более 200 рейсов.
источник
BBC News | Русская служба
Спецназ взял штурмом дом бывшего президента Кыргызстана Алмазбека Атамбаева. Как сообщают СМИ, при штурме звучали выстрелы и были ранены несколько человек.
источник
BBC News | Русская служба
В российских школах может появиться факультатив, на котором будут изучать конституцию России по новому пособию - в стихах. Мы ознакомились с копией экземпляра, который планируется издать в августе.
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
🐾 Нил Ушаков покинул пост мэра и оставил в Рижской думе двух котов. "Все давно шутили, что один кот - латыш, второй - русский", - цитируют его СМИ. Но у главного кандидата на кресло градоначальника - аллергия на кошек.
источник
BBC News | Русская служба
"Когда годовалого ребенка не кормите неделю, запираете в квартире и уходите на гулянки - вот это оставление в опасности. А когда вы дали подержать ребенка на десять минут родственнику, в чем проблема вообще?" - считает адвокат Антон Жаров.

Спросили у юристов, возможно ли лишить родительских прав участников митинга, которые в ходе акции передали сына в руки другого человека.
источник
BBC News | Русская служба
Мэрия запрещает IC3PEAK, Кровостоку и Фейсу выступать на митинге в поддержку кандидатов в Мосгордуму, а они все равно собираются. Пусть и без шашлыка 🍖
источник
2019 August 08
BBC News | Русская служба
Главное к утру четверга:

📍О чем долго разговаривали по телефону Владимир Путин и Владимир Зеленский.

📍Что происходит в Кыргызстане и почему силовики штурмовали дом бывшего президента Атамбаева.

🇺🇸🇷🇺Зачем Трампу нужен новый советник по России Тим Моррисон и что о нем известно.

🎤И что ответили российские музыканты московским властям, запретившим им выступать на митинге оппозиции.

Все подробности в нашем дайджесте: https://bbc.in/2MLK7gM
источник
BBC News | Русская служба
Возмущению пассажиров нет предела: https://bbc.in/2MNMeR4
источник
BBC News | Русская служба
Сторонники Атамбаева будут требовать отставки действующего президента Кыргызстана. https://bbc.in/2YOi8zr
источник
BBC News | Русская служба
Саре было 17 лет.

Ее молодой человек использовал девушку как рабыню. На ее глазах совершили убийство.

Никто не знал, что Сара информатор. Никто так и не узнал, что с ней произошло.

Почитайте наш большой текст о том, как британская полиция вербует себе шпионов.

https://bbc.in/2MNIiQw
источник
BBC News | Русская служба
"Власти решили, что они уступили слишком много. Было впечатление, что почти все условия протестующих власть принимает. Потом они решили, что это неправильно, может создаться впечатление, что "Грузинская мечта" ослабла и уходит, и нужно показать силу. ""Власти решили, что они уступили слишком много. Было впечатление, что почти все условия протестующих власть принимает. Потом они решили, что это неправильно, может создаться впечатление, что "Грузинская мечта" ослабла и уходит, и нужно показать силу. "
 
В Грузии 20 человек обвиняются в участии и организации массовых беспорядков.
 
https://bbc.in/2YP2NhN
 
источник