Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 September 05
BBC News | Русская служба
Власти Германии утверждают, что Алексей Навальный был отравлен веществом группы "Новичок". Как оценивают выводы Берлина разработчики "Новичка" и чем это обернется для российских властей, разбираются журналисты Русской службы Би-би-си Владимир Дергачев и Анастасия Голубева.

BBC News | Apple Podcasts | Overcast | Яндекс.Музыка
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст "Что это было?" Как могли отравить Алексея Навального?
источник
BBC News | Русская служба
📖 "Самая ужасающая книга, которую мы когда-либо читали". Так звучит одна из рецензий на книгу американского журналиста Дэвида Уоллеса-Уэллса о глобальном потеплении "Необитаемая Земля". И к сожалению, это правда.

Рассказываем, что это за работа и к каким выводам (спойлер: неутешительным) пришел ее автор, ранее получивший за свой текст Пулитцеровскую премию.

https://bbc.in/3h2rwZ9
источник
BBC News | Русская служба
"Алло, Варшава? Майк, ты сейчас умрешь!"

Рунет оценил новость о публикации белорусскими СМИ "перехваченного разговора между Варшавой и Берлином".

https://bbc.in/3k1zHXR
источник
BBC News | Русская служба
В Беларуси арестовали руководителей минского отделения IT-компании PandaDoc.

Ее основатель Микита Микадо поддержал оппозицию, а теперь хочет закрыть офис в Минске и перевести бизнес в другую страну.

Арестованы бухгалтер  PandaDoc Юлия Шардыко, директор Дмитрий Рабцевич, директор по продукту Виктор Кувшинов и глава HR Владислав Михолап. Их обвиняют в хищении бюджетных средств с использованием служебного положения.


https://www.bbc.com/russian/news-54041272
источник
BBC News | Русская служба
Тысячи людей вышли в субботу на "Женский марш" в Минске. Участники акции прошли по проспекту Независимости в сторону одноименной площади.

У женщин в руках были бело-красно-белые флаги, а также флаги других государств, в том числе США, Канады, Великобритании, Испании, Литвы и Украины. Таким образом они хотели привлечь внимание мирового сообщества к насилию милиции против демонстрантов в Беларуси.
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
СНВ-III – главный договор, удерживающий Россию и США от гонки ядерных вооружений. Но скоро он истечет.

О чем спорят Москва и Вашингтон, обсуждая новое соглашение, что случится, если СНВ не продлят и велик ли риск ядерного конфликта?

В том, как устроен баланс сил в современном мире, попытался разобраться корреспондент Би-би-си Павел Аксенов.

https://bbc.in/2FcDIcQ
источник
2020 September 06
BBC News | Русская служба
В Техасе во время водного парада в поддержку Дональда Трампа столкнулись и затонули несколько лодок.

Их было слишком много, лодки оказались слишком близко друг к другу, и поднялась волна.

Никто не пострадал, но людей пришлось вытаскивать из воды.

https://bbc.in/3ihoXnL
источник
BBC News | Русская служба
В России снова зафиксированы более 5000 случаев заражения Covid-19 за сутки.

Общее число заболевших на данным момент составляет 1 025 505.
источник
BBC News | Русская служба
Российские ученые опубликовали в авторитетном научном журнале Lancet статью о результатах испытаний вакцины против коронавируса.

В публикации говорится, что российский препарат способен создать в организме человека иммунитет против Covid-19.

Но западные эксперты предупреждают, что до широкого применения вакцины еще предстоит проделать долгий путь.

Разбирались, что сказано в статье и какие выводы из этого можно сделать.

https://bbc.in/3i66E4v
источник
BBC News | Русская служба
💣50 мегатонн для генерального секретаря

🌏"Машина времени" Иэна Вебстера

🛰Возвращение старого спутника

Собрали самые интересные новости недели из мира науки.

https://bbc.in/334ATTc
источник
BBC News | Русская служба
В Минске сейчас вот так. Спецтехнику стягивают в центр города накануне очередной массовой акции протеста "Марш единства".

Напомним, что жители Беларуси выходят на митинги с 9 августа, требуя провести новые президентские выборы и протестуя против насилия со стороны милиции.
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
Один человек погиб и семеро получили ранения в результате серии нападений в центре Бирмингема в ночь на 6 сентября.

Детали происшествия пока неизвестны, но в полиции назвали случившееся "крупным инцидентом".

По подозрению в совершении нападений сейчас разыскивается один человек. Полиция считает, что атаки связаны между собой.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
В Минске сейчас вот так. Спецтехнику стягивают в центр города накануне очередной массовой акции протеста "Марш единства".

Напомним, что жители Беларуси выходят на митинги с 9 августа, требуя провести новые президентские выборы и протестуя против насилия со стороны милиции.
В Минске и других городах Беларуси начался "Марш единства".

Центральные улицы столицы перекрыты, в город стянули спецтехнику, закрыты некоторые станции метро.
источник