Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 January 30
BBC News | Русская служба
"Это находка, место шикарное".

Аркадий Ротенберг заявил, что он является владельцем дворца в Геленджике, который в расследовании Навального называют "дворцом Путина".

https://bbc.in/2L3jplj
источник
BBC News | Русская служба
Дональд Трамп отказался от планов по созданию собственной партии.

Вместо этого бывший президент США готовится стать единственным лидером республиканцев, сохранив статус одного из самых влиятельных политиков в стране.

Охлаждение отношений между Трампом и представителями Республиканской партии в Конгрессе не продлилось и трех недель.

https://bbc.in/2YpNSgu
источник
BBC News | Русская служба
📺 Во время миграционного кризиса Германия приняла у себя миллионы людей, бежавших от войн и репрессий. Среди беженцев немало квалифицированных специалистов, в том числе, преподавателей. Но смогут ли они вернуться к преподаванию в Германии, где на сегодняшний день в школах не хватает порядка сорока тысяч учителей?

О трех сирийских учителях, которые начинают жизнь с чистого листа в Германии, и о трудностях и возможностях, возникающих у них на пути – в документальном фильме Би-би-си.

Фильм доступен для просмотра только на территории России, Украины, Армении, Азербайджана, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.

https://youtu.be/jMwuPiIh7eM
YouTube
Из Сирии в Германию. Истории преподавателей-мигрантов | Документальный фильм Би-би-си
Во время миграционного кризиса Германия приняла у себя миллионы людей, бежавших от войн и репрессий. Среди беженцев немало квалифицированных специалистов, в том числе, преподавателей. Но смогут ли они вернуться к преподаванию в Германии, где на сегодняшний день в школах не хватает порядка сорока тысяч учителей?

О трех сирийских учителях, которые начинают жизнь с чистого листа в Германии, и о трудностях и возможностях, возникающих у них на пути – в документальном фильме Би-би-си.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си: …
источник
BBC News | Русская служба
🦠 Коронавирус в мире. Главное

🇺🇳 ВОЗ призвала богатые страны подумать о бедных и перестать спорить из-за вакцин.

🇦🇷 Самых богатых людей Аргентины обложили налогом на борьбу с пандемией.

🇫🇷 Франция запретила въезд гражданам из-за пределов Европы.

Подробнее: https://bbc.in/39yAPQ6
источник
BBC News | Русская служба
Торговые центры и магазины в центре Москвы (в их числе, ГУМ, ЦУМ, “Охотный ряд”) самостоятельно приняли решение не работать в день проведения акции протеста 31 января, заявили власти столицы.

По словам властей, подобная мера во время запрещенных акций протеста - это стандартная практика.

https://bbc.in/2M9a0t5
источник
BBC News | Русская служба
🎭 Мы не знаем, откуда прилетел в спектакль о советских 1970-х американский супергерой Бэтмен, но его фанаты могут быть разочарованы.

В постановке московского Театра на Малой Бронной Темный рыцарь не американец, не тайный миллиардер и сирота Брюс Уэйн, а скромный сотрудник советской редакции по имени Анатолий Дудочкин.  

Обзор на спектакль "Бэтмен против Брежнева".

https://bbc.in/3oyrz2D
источник
BBC News | Русская служба
Продолжаем собирать города, где 23 января прошли акции в поддержку политика Алексея Навального.

Теперь мировая карта выглядит вот так.

Если в вашем городе прошла акция протеста, но на карте ее нет, пришлите сообщение нашему Telegram-боту @bbcnewsrussianbot
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
В Москве задержали главреда “Медиазоны” Сергея Смирнова, сообщает издание.

Как пишет “Медиазона”, Смирнова задержали на выходе из дома, когда он вышел на прогулку с сыном. Журналист успел сообщить коллегам, что его задержали “якобы за участие в акции или призывы [к участию в акции]”.

https://bbc.in/36tilOW
❗️Главреда "Медиазоны" Сергея Смирнова отпустили из полиции.

Смирнову вменяют повторное нарушение правил публичных мероприятий, передает издание.

https://bbc.in/3oCMmlz
источник
BBC News | Русская служба
Номинантка на "Грэмми" Sophie трагически погибла в Афинах в возрасте 34 лет.

Согласно заявлению ее представителей, она скончалась в своем доме в результате несчастного случая, после того как попыталась взобраться повыше, чтобы насладиться видом полной Луны, и оступилась.

"Софи была пионером нового звука, одним из самых влиятельных музыкантов последнего десятилетия", - говорится в заявлении ее лейбла Transgressive.

https://bbc.in/3oyXAYD
источник
BBC News | Русская служба
"Кажется, вы пытаетесь высмеять и унизить Путина".

Кто управляет протестами в России, "белорусский" сценарий и Навальный как символ - о чем Леонид Волков говорил в интервью Би-би-си.

https://youtu.be/9CHPrfv2LY4
YouTube
Леонид Волков о стратегии оппозиции, новых акциях и будущем Навального | Интервью Би-би-си
«Кажется, вы пытаетесь высмеять и унизить Владимира Путина» – Стивен Сакур, ведущий программы HARDTalk на Би-би-си расспросил ближайшего соратника Алексея Навального Леонида Волкова о том, почему он находится в Литве, зачем было нужно расследование о «дворце Путина» и в чем проблема лидерства российской оппозиции.

Оригинальная версия интервью: https://bbc.in/2Ys2Mmb

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию.…
источник
2021 January 31
BBC News | Русская служба
Пять человек арестованы в графстве Кент по подозрению в поджоге в центре размещения нелегальных мигрантов. В пятницу жители лагеря разгромили столовую, после чего в одном из зданий начался пожар.

Правозащитники винят министерство внутренних дел в жестоком обращении с мигрантами, в то же время глава ведомства Прити Пател говорит, что сами обитатели лагеря своим поведением нанесли оскорбление британским налогоплательщикам.

По словам представителя полиции графства, ее сотрудники вместе с представителями Хоум-офиса устанавливают полный круг ответственных.

https://bbc.in/3teI7jE
источник
BBC News | Русская служба
В России сегодня проходят массовые акции сторонников Алексея Навального.

Неделю назад аналогичные протесты стали самой крупной несогласованной акцией за последние годы и обернулись рекордным количеством задержаний.

Русская служба Би-би-си будет следить за развитием событий.

https://bbc.in/3j3xvjh
источник
BBC News | Русская служба
Московские власти и полиция ввели ограничения в день несогласованной акции.

Власти заявляют, что магазины самостоятельно приняли решение сегодня не работать.

https://bbc.in/3j3xvjh
источник
BBC News | Русская служба
Как сообщает ОВД-Инфо, на данный момент в России на акциях протеста задержано 145 человек.

https://bbc.in/36unczt
источник
BBC News | Русская служба
Корреспондент Русской службы Би-би-си Мария Киселёва передает из Петербурга:

"На площади Восстания много ОМОНа и полиции. На парковке у вокзала и в других частях площади стоят автозаки, а также рейсовые автобусы и полицейские машины. Проезд через площадь частично перекрыт оранжевыми грузовиками, проезжая часть практически везде огорожена железными секциями.

Возле вестибюля станции метро "Площадь Восстания" стоит небольшой отряд полицейских в амуниции и со щитами, также полицейские стоят вдоль огражденной проезжей части. На самом Московском вокзале полиции больше, чем обычно".

https://bbc.in/2YsCiRN
источник
BBC News | Русская служба
Как передает корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов, в Москве пока не перекрыто:

"Проезд по Большому каменному мосту открыт. В центр по нему движется колонна из десятка снегоуборочных машин. Движение транспорта по центральным улицам не ограничено. Моховая, Охотный ряд, Тверская, Большая Лубянка, Старая и Новая пл., Покровка - свободны.

При этом все указанные улицы и весь центр в целом полностью на особом положении - везде стоят рамки и дежурят сотрудники полиции и Росгвардии".

https://bbc.in/36tT6Mt
источник
BBC News | Русская служба
В Москве произошли первые задержания, сообщает корреспондент "МБХ медиа".

На Чистых прудах задержали уже пять человек.

https://bbc.in/36rXETQ
источник
BBC News | Русская служба
По данным "ОВД-Инфо", по состоянию на 10:12 по всей России задержали 261 человека.

Больше всего - во Владивостоке.

https://bbc.in/3r9F5vA
источник
BBC News | Русская служба
Задержания начались на акции в Челябинске, сообщает Znak.com.

Участников несогласованной акции выдергивают из толпы, используют дубинки, ведут в автозаки.

https://bbc.in/2YuYk6m
источник
BBC News | Русская служба
На Чистопудном бульваре, где произошли первые задержания, очень много полиции и бойцов Росгвардии, а также людей в штатском с повязками "дружина", передает корреспондент Русской службы Би-би-си.

На Рождественском бульваре движение рядом с Центральным рынком перекрыто. Водителей разворачивают обратно в сторону Сретенского. Проехать к Цветному нельзя.

https://bbc.in/3tcMvA0
источник