В чешском языке ovoce (овощи) — это фрукты. Почему? Овощ от древнерусского овошть (плод). Овощами до Петра I называли вообще все съедобные плоды. Фрукты тоже. Интересно, что немецкое wachsen — «расти» этимологически родственно нашим овощам.
А слово «фрукт» привез Петр I из Польши. Туда оно проникло из латыни, где
frui — «наслаждаться, пользоваться». То есть
фрукт буквально — то, что приносит пользу.
У чехов Петра I не было, поэтому до сих употребляют старинный вариант. Как и болгары: у них овошка — это фруктовое дерево.
Кстати, овощи по-чешски звучат для нас вполне логично — zelenina.
P. S. Для меня загадка, почему Петр привез слово «фрукты» из Польши (так пишут словари), но поляки до сих пор называют фрукты owoce.
@brokoledu