Вот такие вот длинные канцелярские названия. Будь это описания, они бы в разных документах фигурировали разные, а т.к. это названия, то они и во всех документах и на знаках одни и те же
интересующимся рекомендую посмотреть списки местных дорог по областям, для представления (там эти описания, к слову, проходят в графе «наименование», но.... адекватность никто не отменял, всё-таки)
из графы «наименование»: Рубеж - Дубки через деревню Коробово Подъезд к кладбищу деревни Ганковичи Подъезд к деревне Большие Голыни Подъезд к деревне Романово Подъезд к кладбищу деревни Малые Голыни Подъезд к деревне Горбачи
из графы «наименование»: Рубеж - Дубки через деревню Коробово Подъезд к кладбищу деревни Ганковичи Подъезд к деревне Большие Голыни Подъезд к деревне Романово Подъезд к кладбищу деревни Малые Голыни Подъезд к деревне Горбачи
Т.е. "Биологический заказник по воспроизводству беловежских зубров" как name нам ок, а "Рубеж -Дубки через деревню Коробово" не ок?:)
Вот такие вот длинные канцелярские названия. Будь это описания, они бы в разных документах фигурировали разные, а т.к. это названия, то они и во всех документах и на знаках одни и те же
И не такие уж они в РБ и длинные, в РФ разгулялись по полной.
Нужно просто узнать, что такое "переходно-скоростная полоса" :) Но, думаю, что-то со словом "скоростная" нельзя пересекать
Когда я говорил с дорожниками, это и есть т.н. "переходная" кривая, которая позволяет съехать с одной магистрали на другую с гашением и последующим набором скорости