Пока российские видеорегистраторы снимают аварии, тайские показывают, как питон пытается убить кошку. Так-так, вы не переживайте. С котом всё нормально — случайные очевидцы отпинали змею и спасли хвостатого.
Пока российские видеорегистраторы снимают аварии, тайские показывают, как питон пытается убить кошку. Так-так, вы не переживайте. С котом всё нормально — случайные очевидцы отпинали змею и спасли хвостатого.
Пока российские видеорегистраторы снимают аварии, тайские показывают, как питон пытается убить кошку. Так-так, вы не переживайте. С котом всё нормально — случайные очевидцы отпинали змею и спасли хвостатого.
осталось восемь жизней
Испереживалась, пока смотрела!! Нет чтобы коммент сначала прочитать
Друзья есть среди нас знатоки? Я вот уже пару часов думаю, почему некоторые тайцы не понимают: i want to dinNer но i want to have lunch нормально понимают
(разве только если типа "go to dinner" или "let me invite you to dinner"; хотя конечно "diner" тоже есть - типа забегаловка пожрать, но больше это используют наверное в США. тут в Тае - вряд ли )
(разве только если типа "go to dinner" или "let me invite you to dinner"; хотя конечно "diner" тоже есть - типа забегаловка пожрать, но больше это используют наверное в США. тут в Тае - вряд ли )
В таком случае нужно узнать у автора поста выше, хотел ли он употребить существительное или глагол. Можно же сказать: «Я хочу ужин» и «Я хочу ужинать». Он написал diner...
или это человек (который ест; тогда если нечто типа "happy hour to every diner" или "give it to that diner") или неправильный спеллинг ужина 😃 (тогда "i want to eat / have / get a dinner")
или это человек (который ест; тогда если нечто типа "happy hour to every diner" или "give it to that diner") или неправильный спеллинг ужина 😃 (тогда "i want to eat / have / get a dinner")
Ну тогда выясняем где ошибка: в «to» или «diner» и расходимся)))