Size: a a a

2020 September 30

GN

Gaton Negro in 日本語
Скажи честно, ты имеешь лингвистические компетенции?
источник

K

Kae in 日本語
Какие?
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
Это не из наглости, а из понимания того, говорим ли мы об одном и том же.
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
Ну, изучал ли ты введение в языкознание, или даже учился ли ты по данной специальности?
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
Просто, понимаешь ли то, что подразумевается под словом "ошибка" в данном контексте?
источник

K

Kae in 日本語
Gaton Negro
Это не из наглости, а из понимания того, говорим ли мы об одном и том же.
Да мне всё равно, из чего, лишь бы разговаривать можно было.
источник

K

Kae in 日本語
Gaton Negro
Ну, изучал ли ты введение в языкознание, или даже учился ли ты по данной специальности?
Нет, ничего этого. По образованию я программист.
Ну, мы тут проходили какой-то тест, я вышел первым, хочешь тоже попробовать?
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
...
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
Нет, мне тесты не интересны.
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
Мне было интересно понять то, оперируем ли мы одними и теми же понятиями и вкладываем в них один и тот же смысл.
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
Надеюсь что ты когда-нибудь доберёшься до Японии и будешь общаться со знающими людьми, которые объяснят тебе что в Японии иная 言語政策.
Ошибка это разовая, случайная неточность, которая возникает в речи носителей, и которую сам говорящий в силах осознать и поправить, а если люди имеют определённую закономерность в речи, то с точки зрения лингвистической науки это не может считаться ошибкой, а в данном случае это тем более что есть литературная норма.
По крайней мере так сказал профессор из 上智大学 (о последнем утверждении).
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
А тут первая же ссылка из Гугла.
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
С разными примерами.
источник

K

Kae in 日本語
Которые не имеют никакого отношения к примеру, который мы разбирали, — твоим собственным словам на японском.
источник

K

Kae in 日本語
Просто скажи — ты уверен на 100%, что написал тогда всё 100% корректно, как японец написал бы?
источник

K

Kae in 日本語
Gaton Negro
Просто, понимаешь ли то, что подразумевается под словом "ошибка" в данном контексте?
Стилистика.
источник

GN

Gaton Negro in 日本語
Нет, естественно что нет.
У меня нет черты высокомерно полагать что я непогрешим и идеален.
источник

K

Kae in 日本語
Gaton Negro
Надеюсь что ты когда-нибудь доберёшься до Японии и будешь общаться со знающими людьми, которые объяснят тебе что в Японии иная 言語政策.
Ошибка это разовая, случайная неточность, которая возникает в речи носителей, и которую сам говорящий в силах осознать и поправить, а если люди имеют определённую закономерность в речи, то с точки зрения лингвистической науки это не может считаться ошибкой, а в данном случае это тем более что есть литературная норма.
По крайней мере так сказал профессор из 上智大学 (о последнем утверждении).
Не надейся, я уже добирался, и как ты там никто не говорит ^^;
источник

K

Kae in 日本語
Gaton Negro
Нет, естественно что нет.
У меня нет черты высокомерно полагать что я непогрешим и идеален.
Тогда ещё о чём-то можно говорить, да.
источник