Я не понимаю в какой ситуации, можно сказать аригато гозаи мас. Могу ли я так поблагодарить, если например работаю где-то и говорю спасибо за покупку , приходите ещё??
а может в вашей ситуации будет лучше говорить Arigatou gozaimashita
а может в вашей ситуации будет лучше говорить Arigatou gozaimashita
слышал что у продавцов в японии заранее прописано что говорить и вроде лучше гозаимас, т.к. больше располагает что ваша коммуникация не завершена и ещё раз придет человек, да и покупка вот прям ща совершена
слышал что у продавцов в японии заранее прописано что говорить и вроде лучше гозаимас, т.к. больше располагает что ваша коммуникация не завершена и ещё раз придет человек, да и покупка вот прям ща совершена
ありがとう - разговорное ありがとうございます - в такой форме используются в формальной речи почти всегда, если направлен в сторону знакомого, то выражает большую благодарность чем с разговорным ありがとう どうもありがとう/ございます - тоже используется как "Большое спасибо“(тут доумо как 誠に(本当に)) ございます в конце = формальная