#грамматика
Повелительное наклонение в английском языкеДля того чтобы попросить кого-то что-то сделать, надо использовать так называемое «повелительное наклонение». С его помощью вы можете выразить вежливую просьбу, строгий приказ или побуждение к действию. При этом вы можете обращаться к одному человеку или группе лиц.
Такое наклонение есть и в русском языке, например, мы говорим: «Подожди меня», «Читайте книгу», «Пожалуйста, закройте окно».
Подобные предложения в английском языке очень похожи: в них нет подлежащего, и начинаются они с глагола — инфинитива без частицы to.
Wait for me. - Подожди меня.
Read the book. - Читайте книгу.Примеры выше больше похожи на приказы: мы четко отдаем человеку команду что-то делать. Если же вы хотите, чтобы ваше предложение прозвучало как вежливая просьба, добавьте слово
please (пожалуйста) в начало или конец фразы.
Please, close the window. = Close the window, please. - Пожалуйста,закрой окно.Иногда нам надо попросить человека или приказать ему НЕ делать что-либо. В таком случае перед основным глаголом вам надо поставить вспомогательный do и отрицательную частицу
not: do not или don’t.
Don’t read the book. - Не читайте книгу.
Don’t close the window, please. - Не закрывайте окно, пожалуйста.Если вы хотите попросить человека делать что-то вместе с вами, то перед инфинитивом ставьте словосочетание
let’s = let us (давай).
Let’s have pancakes for breakfast. - Давай позавтракаем блинчиками.
Let’s go shopping. - Давай отправимся на шопинг.