Функция People nearby в Wechat наконец оправдала себя. Мне написал китаец, который говорит только на китайском, монтирует лифты в высотках, фонтанирует стереотипами о русских людях, живущих в ледниках, считает мое лицо слишком желтым и все такое. Это первый живой человек, который 3 раза в день стабильно пишет 吃饭了吗 (вопрос о том, поела ли я, или один из видов китайского приветствия).
Так вот, он спросил меня о книге, которую я читаю, но использовал неожиданное для меня вопросительное слово 啥(shá):
看啥书啊?(kàn shà shū a) Какую книгу ты читаешь?
Из словаря я поняла, что это диалектный вариант слова 什么(shénme; что, какой), но информации хотелось получить побольше. Так я и нашла
карту диалектов китайского на Wiktionary и залипла в ней на день. Для каждого слова создана своя карта, на которой указано, какой у него аналог в других регионах:
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Category:Chinese_dialectal_equivalent_maps&pagefrom=zh-dial-map%2F%E6%89%93%E5%91%B5%E6%AC%A0#mw-pages