Size: a a a

10 языков за 1000 дней

2018 April 15
10 языков за 1000 дней
Фраза дня

RISE AND SHINE!

В фильме День Сурка (а именно по этому фильму я сейчас изучаю английский), каждый повторяющийся день героя начинался со слов диджея радио:

«Ok, campers! Rise and shine!”

Что можно перевести: «Итак, туристы - подъем!». Rise and shine переводится также как: «проснись и пой» или «вперед и за дело»

Полезное выражение!
источник
10 языков за 1000 дней
источник
10 языков за 1000 дней
Есть и такое кафе в Москве
источник
10 языков за 1000 дней
​​Прошло 2️⃣ недели моего языкового интенсива.

👍Что сделано за это время?

- проработал полностью текст субтитров фильма День Сурка
- прочитал сценарий фильма День Сурка
- прочитал 20 страниц книги Mindset
- выписал около 400 слов и выражение по методу Голдлист
- переместился в другой город
- провел первое занятие в новом ресурсе Cambly
- поучаствовал в двух встречах языковых клубов
- пока не пропустил ни одного дня занятий

💪В целом доволен, как идут дела.

Какие планы до конца месяца?✍️

- посетить еще одну встречу английского языкового клуба
- совершить поездку в Лондон
- пообщаться с местными жителями и гостями столицы
- работать с выписанными словами и выражениями
- работать с книгой Mindset
- не прерывать занятия
источник
2018 April 16
10 языков за 1000 дней
​​Заканчивается мое пребывание в Москве.

За это время посетил три встречи языковых клубов.
Две в формате speed-meeting. Формат хороший, но требует более активной модерации со стороны организатора встречи.
Вчера, например, я оказался за столом с девочкой 13-три лет и двумя программистами.
Достаточно быстро у нас закончились темы для разговора и возникали неловкие паузы.
Ещё одна встреча прошла в режиме самоорганизации и общения за одним большим столом.
Пожалуй, мне такой формат понравился больше всего.
Ещё я понял, что очень важно, чтобы на встречах были носители языка или advance students.
Без них как-то грустно общаться.
А вообще, классно, что в Москве есть множество вариантов, каждую неделю проходит с десяток-другой встреч на разных языках, как платно, так и бесплатно.
источник
2018 April 17
10 языков за 1000 дней
​​🔆Привет из Лондона! 🔆

Сегодня прилетел. 🛩🛩🛩

Пока приобщаюсь к жизни лондончан: сходил в магазин, купил продукты.
Испытываю небольшие трудности с британским акцентом, но все понятно и меня понимают.

А в самолете время не терял: часа два позанимался с текстом сценария фильма День Сурка и книгой Mindset.
Послушал подкасты.

Не пропускаю пока заниматься, вокабуляр продолжаю осваивать по методу Голд-лист. Уже перешёл ко второму этапу.
И вы знаете - слова остаются в памяти.
источник
2018 April 18
10 языков за 1000 дней
ANYHOO

👀(Слово дня)

☝️Есть известное слово anyhow, но вот в диалоге в фильме встретил впервые похожее слово - anyhoo.

✍️Означает оно, судя по словарям, тоже самое: как бы то ни было
источник
2018 April 19
10 языков за 1000 дней
​​To have (take) a rain check
#фраза дня

В одном эпизоде фильма День Сурка (все же уже знают, что именно по этому фильму я учу английский?) между героями состоялся такой небольшой диалог:

- Would you like to get a cup of coffee?
- I'd love to. Can I have a rain check? I’ve got some errands I've gotta run. Okay?

Сначала я никак не мог понять, причем тут дождь (rain), пока не догадался, что это может быть идиома. Так и оказалось.

На сайте Lazy English нашел:
Идиома английского языка take a rain check связана с бейсболом. Если матч переносили из-за плохой погоды, то давали специальный талон на бесплатное посещение матча в следующий раз. А в повседневной жизни фразу используют, если хотят выполнить обещание или сделать что-либо позже, в другой раз, "потом, если захочешь”.

Reverso дает варианты использования:

Can I have a rain check? I've got some errands.
Я бы с удовольствием, но у меня еще дела.

So, can I have a rain check?
Ну так, могу я принять приглашение в другой раз?

Can I have a rain check?
Но у меня еще дела.

Can I take a rain check? - Sorry.
Давай в другой раз? - Прости.

I have to take a rain check, too.
Боюсь, что я тоже должен уйти.

I have to take a rain check.
Я обещаю принять приглашение как-нибудь в другой раз.

Can I take a rain check on that?
А могу я получить дождевой талон?

Can I take a rain check?
Можно я приду в другой раз?

Can I get a rain check?
Можем оставить это на следующий раз?

Выражение, мне весьма понравилось и пополняю им свою разговорную речь.
Ставьте палец вверх, если и вам оно показалось полезным
источник
2018 April 20
10 языков за 1000 дней
​​UPW, LONDON
Нетрудности перевода

UPW - это аббревиатура от Unleash the Power Within («Раскрой свой потенциал» или «Высвободи свою внутреннюю силу»), семинар Тони Роббинса, на котором я нахожусь в Лондоне. Вчера прошел первый день семинара. И что можно сказать с точки зрения английского?

💪Оказывается я почти все понимаю и спокойно общаюсь с иностранными участниками! Это совершенно фантастическое ощущение свободы! А ведь полгода назад я приобрел вместе с билетом еще и очень не дешевый синхронный перевод, так как крайне был не уверен в своем английском.

👍Что я делал в эти месяцы? Что мне помогло?
- Много смотрел и слушал самого Тони. Он разговаривает очень быстро и постоянно использует сленг, что делает его речь достаточно сложной для понимания с непривычки.
- Провел много занятий с носителями языка: не менее 100 часов
- Много смотрел и слушал (каждый божий день!) разных видео и подкастов
- Работал с аудиокурсом Real English, в котором упор делается на понимание не адаптированной разговорной американской речи.
- Много общался с иностранцами в рамках программы «Иностранный без кнута и пряника»
- Три месяца работал с англоязычной клиенткой раз в неделю
- Очень помогла работа с фильмом День Сурка, которую и сейчас продолжаю

☝️Какие выводы? Языком невозможно не овладеть, если заниматься. Это не дар, а навык, как хождение на двух ногах.

А вы что думаете: это навык 1️⃣ или дар свыше 2️⃣ - овладеть иностранным языком?
источник
2018 April 21
10 языков за 1000 дней
​​Словарик
семинара Тони Роббинса
Лондон

UPW - так все сокращенно называют сам семинар Unleash the Power Within, что означает: «Раскрой свой скрытый потенциал» или «Высвободи свою внутреннюю силу»

I own you - дословно «ты принадлежишь мне», на семинаре несет смысл: «эй, я слежу за тобой»

Life will never be the same - Жизнь никогда не будет прежней (это правда!)

Raise your standards - слоган переводится «Повышай свои стандарты»

Live with passion - Живи со страстью

Firewalker - огнеходец, тот кто прошел по углям в 1-й день семинара (я такой!)

Cool moss - холодный мох. то, что представляешь себе, когда идешь по углям (я не делал этого)
источник
2018 April 22
10 языков за 1000 дней
Не шути со мной
#фраза_из_фильма

Don't mess with me! - Не шути шутки со мной!

Очевидно, что эту фразу не часто я буду произносить, но посчитал, что знать ее будет полезным.

Всякие ситуации ведь бывают😠

Палец вверх👍 - если фраза и вам понравилась
источник
2018 April 24
10 языков за 1000 дней
Три недели

Прошли первые 3 недели моего языкового трёхмесячного интенсива.

Основное достижение этого периода - это то, что удалось сохранить настрой и ежедневный ритм занятий, несмотря на то, что 10 дней в раз’ездах.

Раньше любое перемещение не просто мешало моим занятиям, а надолго выбивало меня из колеи.

Я забрасывал занятие языками на месяцы. Но в этот раз все по-другому: пусть нему полном об’еме, но занимаюсь без перерыва.

Следующим плюсом считаю то, что получил новый опыт посещения языковых клубов. Было классно попрактиковаться и одновременно познакомиться со многими новыми людьми.

Ну и конечно самым ярким было посещение естественной языковой среды: Лондона и семинара Тони Роббинса.

Много часов я общался и слушал только на английском.
По возвращению домой перехожу к следующему этапу своего интенсива: погружение в онлайн-занятия с носителями по всему миру.

Буду делиться всеми подробностями, как я выбираю и организую эти занятия. Буду выкладывать видео.
источник
2018 April 25
10 языков за 1000 дней
​​Punch line
#фраза_дня
#фильм_день_сурка

☝️Фил, герой фильма День Сурка, первый раз признается Рите, что он проживает один и тот же день. С точки зрения английского - ничего особенного, а вот ответ Риты уже заинтересовал меня выражением PUNCH LINE, которое я до этого не встречал.

- Rita, I'm reliving the same day over and over.
Groundhog Day. Today.
- Okay. I'm waiting for the punch line.
- No. Really. This is the third time.

Словари дают перевод этой фразы как:
Кульминационный пункт (анекдота, рассказа, пьесы и т. п.)

1️⃣Мультитран предлагает более широкий выбор смыслов, например:

«изюминка», соль шутки

2️⃣Reverso дает множество вариантов употребления:

That's not an explanation, that's a punch line.
Это не объяснение, это - изюминка.

And the punch line is a killer.
И изюминка является убийцей.

Come on, what's the punch line?
Ну же, какая там кульминация?

Sam-dog, what's the punch line?
Сэм, где кульминация?

The punch line is he drives off a bridge.
Прикол в том, что он падает на нём с моста.

What do you want? What's the punch line?
Что ты хочешь сказать, в чём прикол?

А вот когда я задал поиск по картинкам, я был несколько удивлен результатами🤭. Фраза явно имеет еще какой-то смысл. Одну из картинок прикрепляю

В итоге я бы перевел их диалог так:
- Рита, я проживаю один и тот же день снова и снова. День Сурка. Сегодня.
- Ну и в чем прикол?
- Это не прикол, это на самом деле. Уже третий раз

В общем, включаю punch line в свой активный словарь. А вы?
источник
2018 April 27
10 языков за 1000 дней
Easy Reading
#english_for_beginners

Изучать английский сразу по оригинальному фильму, как в моем случае, не подойдет для начинающих. Ведь важно, что бы материал, с которым работаешь, был понятен, как минимум, на 60%. Возникает проблема подбора подходящего материала. Можно ли обойтись без скучных учебников? Вполне.

Например, можно использовать короткие истории, озвученные носителями и тексты к ним. Метод изучения языков по историям так и называется: сторителлинг. По нему я учу сейчас испанский, а ранее и английский.

А где брать эти самые истории? Здесь тоже набор возможностей: можно найти готовый аудиокурс, а можно и самому порыскать.

☝️Вот я сегодня набрел на интересную подборку историй Easy Reading. Мне уже не надо, а вот кому-то из вас может пригодится, если не далеко ушли в английском. Внизу будут ссылки.

Плюсом отметил то, что к каждой истории есть аудиофайл. Истории короткие - на 1 минуту озвучки. Простые и начитаны внятно и медлено. Историй целая куча - по 200 штук.

❓Как с ними заниматься?
✅Вот один из вариантов:

1. Прослушать аудио несколько раз, не глядя в текст
2. Прослушать аудио, читая по тексту
3. Прочитать и перевести незнакомые слова и выражения
4. Прочитать вслух
5. Снова послушать аудио, не подглядывая в текст
6. Повторять за голосом носителя, глядя в текст
7. Повторять за голосом носителя, не глядя в текст, имитируя интонацию.

❗️Совет: долго не задерживайтесь на этих историях, а то привыкните. Переходите, как можно быстрее, к оригинальным материалам, то есть таким, которые созданы для употребления носителями языка, а не адаптированны для изучающих.
источник
2018 April 28
10 языков за 1000 дней
​​🔆Круговорот вдохновения🔆
#отзывы_читателей

Мой канал - это не мое личное дело. Публикуя материалы, делясь своим опытом, я всегда имею ввиду вас, дорогие мои читатели.

Мне не все равно, и очень хочется, чтобы вам было полезно, то, что вы здесь находите. Чтобы вы находили вдохновение и радость в изучении языков. Да и вообще - в жизни! 😇

Но канал в Телеграмме - это во многом односторонняя игра. И поэтому, когда получаешь от вас отзыв, ваши впечатления, обратную связь - то, как бы замыкается круговорот вдохновения: мы взаимно вдохновляем друг друга. 💫

Оставляю здесь свой аккаунт - если вы хотите о чем-то спросить, поделиться своими впечатлениями, сообщить что-то полезное, пожалуйста - пишите: @alanbigulov
источник
2018 April 29
10 языков за 1000 дней
​​Speak volumes
#фраза_дня

В сценарии фильма День Сурка встретил выражение speak volumes, сначала подумал, что это значит типа "говорит громко, на повышенных тонах", но чувствую, что по контексту совсем не подходит🤔. Тогда уже додумался, что это идиома, так и оказалось.

1️⃣Сразу иду в Мультитран, который дает объяснение фразы:
- говорить красноречивее всяких слов (о выражении лица и т. п)
- о многом говорить
- убедительно свидетельствовать

2️⃣В Реверсо смотрю варианты использования выражения, чтобы еще лучше понять, как его используют носители:

She was given a choice, but like Carla said, the test results speak volumes.
У нее был выбор, но как сказала Карла, результаты теста говорят о многом.

The eyes speak volumes, the expression of the face.
Глаза говорят о многом, выражение лица.

These figures speak volumes.
Эти цифры говорят о многом.

The results speak volumes as to what countries should do when experiencing similar situations.
Результаты красноречиво свидетельствуют о том, как следует поступать странам, оказавшимся в подобных ситуациях.

3️⃣Зашел также на англоязычный ресурс идиом, где эта фраза так объясняется (на анг):

- To reveal or indicate a great deal about someone or something. Be significant, indicate a great deal, as in That house of theirs speaks volumes about their income. This idiom uses volumes in the sense of "the information contained in volumes of books."

4️⃣Далее захожу на любимый сайт Youglish и смотрю как вживую эту фразу используют носители, что вполне подтверждает варинаты словарей.

На мой взгляд, эта фраза достойна того, чтобы ее знать: она может украсит речь, выражаясь более естественно на английском. Если вы разделяете мое мнение - палец вверх👍!
источник
2018 April 30
10 языков за 1000 дней
​​Carrot and Stick. Часть 1
#фраза_дня

Наш канал называется «Иностранный без кнута и пряника», что можно перевести как «language learning without the carrot and stick».

☝️То есть в английском языке есть аналогичное нашему выражение, про такой незатейливый метод мотивации через поощрение и наказание, только вместо пряника - морковка🥕, а вместо кнута - прут или палка.

Сегодня решил разобраться, а как это выражение использую сами носители языка. И набрел на отличный сайт Идиом, которые до этого не знал. Помимо прочего, на страничке сайта есть немного о происхождении этой фразы, которое предсказуемо (на анг):

Origin (происхождение)
A possible scenario that is linked with the idiom is that such an expression may have become common use amongst donkey cart drivers. They used carrots as a source of motivation for the donkey to move and the stick to enforce it if the donkey didn’t comply with their demands. Hence, it is currently used in the same manner as well.

Вольный и краткий перевод: Извозчики на ослах использовали морковки, чтобы побудить последних двигаться, и палки, чтобы также придать ускорение животному, если ослы игнорировали их понукания.

Ну вы поняли? Метод для ослов. А теперь горькая правда - все мы в какой-то степени ослы (простите за обобщение), особенно когда дело касается изучение иностранных языков и прочих долгоиграющих рутинных процессов.

Нам нужен жаренный петух, клюющий нам в одно место, нам нужен гром, чтобы грянул - вот тогда язык начнет быстро изучаться. Или же нас должно поманить морковкой - повышение зарплаты, новая должность и так далее.

Без таких стимулов, чаще всего мы язык не учим, также как и ослы - без кнута и морковки - он стоит на месте. Почему так?

Потому что, обычно процесс изучения языков нами воспринимается как неизбежное зло, как непосильный труд, которые лучше как можно скорее пройти, а еще лучше - вообще избежать. Вот уснул-проснулся - и язык знаю, замечательно! , или выпил пилюлю волшебную, или, в крайнем случае - купил супер-пупер краткий метод изучения языка за 18 минут.

И ведь работает! Мы покупаемся на такие стимулы. Потому что мы ослы. И я тоже. И раньше был им в еще большой степени. А вот некоторое время назад расхотел им быть. И научился во многом обходиться без кнута и пряника. Потому что хочется быть Человеком.  

Этот канал о том, как воспитывать в себе так называемую внутреннюю (Intrinsic) настоящую человеческую мотивацию, вместо внешней (Extrinsic) мотивации кнута и пряника на примере моего опыта изучения языков.

Кому тоже интересно узнать, как воспитывать внутреннюю мотивацию? Тогда - 👍
источник
2018 May 01
10 языков за 1000 дней
​​Первый месяц

Вчера закончился первый месяц из трех моего интенсива по изучению английского языка.

Что удалось:
- занимался каждый день, несмотря на поездки
- проработал лексику фильма День Сурка
- прочитал сценарий фильма День Сурка
- выписал более 400 слов и выражений
- по методу Голд-лист перешел на 3 стадию работы со словами
- посетил 4 английских языковых клуба и попрактиковался в них
- посетил Лондон, где также попрактиковался в английском
- много читал, слушал и смотрел на английском
- каждый день вел блог здесь на канале

Что не удалось:
- практически не занимался другими языками: французским, испанским и ивритом
- мало продвинулся в чтении книги Mindset
- несмотря на соблюдение регулярности, во время поездок и по возвращению заняти проходили не так глубоко и эффективно, как планировал.

В целом, доволен как прошел месяц.

Какие планы на май?

1️⃣ Теперь упор буду делать на разговорную практику. Для этого найду на сайтах языковых обменов преподавателей английского языка, как носителей, так и русскоязычных, и буду с ними заниматься. План - провести не менее 30 часов таких занятий за май месяц. То есть - не менее 1 часа в день в среднем.

Я собираюсь использовать и протестировать несколько таких онлайн-ресурсов, начиная прямо с сегодняшнего дня. И о своем опыте онлайн-занятий буду рассказывать.

2️⃣ Продолжить работу с материалами фильма День Сурка. Сейчас акцент смещается на аудирование. Также доработаю лексику сценария.

3️⃣ Продолжить чтение книги Mindset. Прочитать не менее 100 страниц.

4️⃣ Заполнять любое свободное время чтением, слушанием и просмотром англоязычных материалов по своим интересам.

Я также хочу менее раза в неделю заниматься французским, испанским и ивритом для поддержания уровня владения. Но уже как будет получаться.

В общем, начинается более увлекательный этап изучения!
источник
10 языков за 1000 дней
​​Racking my brain
#фраза_дня

Когда Фил впервые сообщил Рите (это герои фильма День Сурка), что он проживает этот день уже несколько раз, у них состоялся такой диалог:

- (Рита) I am racking my brain, but I can't. imagine why you'd make this up
- (Фил) I’m not making it up. I am asking you for help!

to make up здесь означает -  выдумывать

Мое внимание привлекла фраза Racking my brain, которая оказалась идиомой, почти аналогичной русской.

Мультитран и другие русскоязычные онлайн-словари дают вот такой перевод:

rack one's brain = ломать себе голову

Реверсо помогает найти более тонкие оттенки этого выражения в речи носителей:

I have been racking my brain to try to find another way
Я ломал голову, чтобы найти другой путь

Racking my brain trying to think of a next of kin
Мозг закипает, когда я думаю о ближайших родственниках

Because I'm racking my brain here, and I thought
Потому что я стараюсь придумать сейчас и я думаю

I've been racking my brain wondering why he hasn't kissed me
Я ломала голову, думая, почему он все еще не поцеловал меня

Well, I've been racking my brain
Ну, я уже замучил свой мозг

Пару англоязычных сайтов идиом дают такие объяснения и примеры:

Сайт 1

To struggle to recall or think of something.
I've been racking my brain, but I still can't remember what Lydia's husband's name is

Сайт 2 дает более подробное объяснение и происхождение фразы - из истории пыток😀

Meaning:
put great effort to think of or remember something
thinking about something vigorously thus stretching one’s brains
struggling hard trying to remember something

Origin:
A rack was an instrument of torture consisting of a platform on which a victim was stretched and their wrists and ankles were tied to the rollers. The expression of to rack someone is to torture them on this platform and the idea in this idiom is to put one’s brains to the same kind of trial in an attempt to remember something.

В одном из вариантов субтитров я встретил такое написание фразы: wracking my brain
выяснилось, что слова wrack является старомодным и менее употребительным вариантом слова rack, в общем, можно не ломать себе этим голову😨

Youglish дает немного примером использования в живой речи. Так они и говорят😊

А мы? Я, например, часто насилую свой мозг, пытаясь вспомнить чье-то имя. Думаю, как раз будет уместно употребить это выражение в общении на английском. А у вас бывает такое? Тогда - 👍
источник
2018 May 02
10 языков за 1000 дней
​​Налаживаю онлайн-занятия

Вчера провел пробное занятие на ресурсе Skyeng. Решил проверить, что это за онлайн-школа английского языка из себя представляет. Удобно ли будет в ней заниматься и подходит ли она к моему стилю занятий.

Пока впечатления хорошие👌, но надо еще осваиваться. Мы побеседовали с милой девушкой на английском, и она определила мой уровень как уверенный Intermediate✌️  и порекомендовала заниматься на уровне Upper-Intermediate.

Далее мне назначили, исходя из моего запроса, преподавателя-носителя языка, девушку из ЮАР😉. Первое занятие с ней состоится 4 мая. Буду заниматься с ней два раза в неделю.

Моя идея - организовать себе интенсивную ежедневную разговорную практику, не менее 1 часа в день, а по возможности - больше.

А так как у меня, как и у всех вас, есть еще куча других дел и забот, совсем не располагающих к спокойным размеренным занятиям языками, то очень важно будет подобрать наиболее удобный онлайн-ресурс, как с точки зрения гибкости организации занятий, так и компетенций преподавателей.

Поэтому я буду тестировать разные платформы и работать с несколькими преподавателями.  Вот, например, сегодня проведу еще занятие на уже другом ресурсе Cambly.

Но вы можете спросить: "А что деньги не важны?" Еще как важны, поэтому буду  смотреть, где будет наилучшее соотношение цена-качество.

Я убежден, что можно так организовать эффективные занятия языками, чтобы они не требовали больших денежных расходов. Совсем без денег тоже можно изучать язык, но это займет дольше времени.

Поэтому нужно найти подходящий каждому баланс между временем, отводимом на обучение и деньгами.

Моя цель - уже в этом году выйти на уверенный  Advance, надоело годами болтаться в состоянии "я как бы язык знаю". Поэтому на определенные расходы я готов.

А, кстати, вы сколько считаете разумным выделять на изучение языков денег в месяц:
1️⃣ - до 2000 руб
2️⃣ - до 5000 руб
3️⃣ - до 10000 руб
4️⃣ - свыше 10000 руб
источник