Ирина Левонтина (кандидат наук, Институт русского языка Виноградова) дала интервью МосквичМагу, коротко:
— Аканья в Москве стало меньше, «коришневый» теперь говорит только старшее поколение. Исчезают «дожжи», «снех», «шыры» вместо «шары» — т.н. речь актеров Малого театра.
— Появилось нанизывание именительных падежей: «Актимель малина-клюква». «Пемолюкс-гель-сода-эффект».
— Вместо «что» говорят «то, что». Популярна конструкция из двух глаголов: «Ты меня достала орать!» «Она меня замучила советовать».
— Соцсети стимулировали развитие письменной речи: раньше многие после школы не писали ничего, а общались по телефону. Интернет не испортил язык — это мы увидели реальный уровень грамотности людей.
— Новые заимствования критиковали всегда (например, Белинского со словом «субъективный»), но они отражают важные явления, для которых нет терминов. Слово «гаджет» звучало еще в 1967 году в фильме «Фантомас разбушевался», но его время пришло только сейчас. В нем есть эмоция, а «устройством» может быть что угодно — например, турбина электростанции.
— «Курсор» в XVII веке означало «гонец, посланник», а «ноутбук» в царской России — тетрадку. Когда-то смеялись над словом «летчик» вместо «авиатора» (примерно как над «мокроступами»), но осталось в языке именно оно.
https://moskvichmag.ru/kuda-ushlo-moskovskoe-akane-lingvist-irina-levontina-rodnuyu-rech-ne-nado-zashhishhat/