Size: a a a

Лингвошутки

2021 March 19
Лингвошутки
📃 Знаете

Знаете, что такого писателя, как Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин никогда не существовало?
А вот же. Был человек и чиновник Михаил Евграфович Салтыков. И был писатель Николай Щедрин - псевдоним Салтыкова. А склеились они в одну фамилию только через полста лет после смерти.
Натурально: в 30-е годы XX века на книжках ещё писали так: Н. Щедрин (М.Е. Салтыков). А в 40-е - он уже Салтыков-Щедрин. Как и кем принимается такое решение - загадка. Автор давно умер, традиция издания сложилась тоже давно, и вдруг бац - и некая реформа. (с
Гарасимом и Муму похожая история).
Конечно, псевдонимы порою становятся "настоящими" именами.
Вот Горький - был Алексей Максимович Пешков, издавался как Максим Горький, а к концу жизни стал потихоньку уже Алексей Максимович Горький. Или вот Ленин.  Как-то доводилось видеть иностранную открытку с мавзолеем и подписью: Tomb of Nikolai Lenin. Иностранцев можно понять - Владимир Ильич-то был Ульянов, а если Ленин, то, значит, Николай, ибо такой у него был псевдоним - Николай Ленин. Но на деле псевдоним более-менее прилип ещё при его жизни, и он подписывался "Ульянов (Ленин)", это иностранцам просто было невдомёк. А Корней Чуковский вообще не только сам по жизни "носил" свой псевдоним, но и детям передал, и стали они Корнеевичи и Чуковские.
Но всё это было ещё при жизни авторов, заметим. А вот так, чтобы имя автора изменилось через полсотни лет - никто, кроме Салтыкова-Щедрина, на ум не идёт!    
External link:           vk.com 
источник
Лингвошутки
Если верить словарю sokr.ru, в русском языке больше всего сокращений (12 966) начинаются на букву сhttp://sokr.ru/stat/

А самая длинная аббревитура (скорее сложносочинённое предложение) состоит из 55 букв: НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОМОНТ (Научно-исследовательская лаборатория операций по армированию бетона и железобетонных работ по сооружению сборно-монолитных и монолитных конструкций отдела технологии строительно-монтажного управления Академии строительства и архитектуры СССР)
источник
Лингвошутки
источник
2021 March 20
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2021 March 21
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
«Например, в заголовке статьи Ленина "Лев Толстой, как зеркало русской революции" по современным правилам запятая не нужна. Школьным учителям, отвечая на каверзные вопросы учеников об уровне грамотности вождя мирового пролетариата, приходилось говорить, что это авторская запятая. На самом деле Ильич стал жертвой орфографической реформы. В начале века запятая перед "как" ставилась всегда, а когда правила изменились, советские корректоры не решились внести исправление в название широко известной ленинской статьи».

https://www.kommersant.ru/doc/418989

(увидела ссылку в паблике «Типичный лингвоман»)
источник
2021 March 22
Лингвошутки
Институт РАН (душевных)

(не нашла, кто так первый пошутил)
источник
2021 March 23
Лингвошутки
Сразу скажу, что не проверяла все факты 🔻
источник
Лингвошутки
Среди 4800 московских улиц имеется довольно много с "обманчивыми" названиями, то есть они посвящены не тем, кому кажется  на первый взгляд

Гагаринский переулок назван по имению князя Гагарина, а не в честь космонавта
Скрябинский переулок - не в честь известного композитора, а по фамилии домовладельца, жившего в этом переулке
Брюсов переулок — не в честь поэта «серебряного века» Брюсова, а по жившему там генерал-фельдмаршалу Брюсу
Северянинский проезд также не имеет отношения к поэзии, он назван по рабочему поселку Северянин

Панфиловский переулок - не в честь военачальника, а по домовладельцу
Суворовская улица названа по домовладелице конца XVIII века премьер-майорше Суворовой (В честь генералиссимуса в Москве есть Суворовская площадь)

Долгоруковская - не в честь основателя Москвы, а в честь генерал-губернатора Москвы князя В. А. Долгорукова.
Улица Образцова – в честь академика В. Образцова, а не режиссёра С. Образцова
Улица Кошкина – в честь большевика, участника двух революций, а не конструктора танка Т-34
Мининский переулок – по домовладельцу, а не в честь героя
1612 года
Некрасовская улица находится в Некрасовке, и названа по ней, а не по писателю

Маленковская улица названа не по члену сталинского Политбюро, а по рабочему-революционеру Е. Маленкову
Улица Сперанского – не в честь реформатора при Александре I, а в память об академике А. Сперанском
Хрущёвский переулок не имеет отношения к руководителю СССР Никите Хрущеву – он именуется по усадьбе гвардии прапорщика А. Хрущёва, разбогатевшего на откупах в начале XIX века

НЕ в честь городов названы:

Астраханский переулок – по домовладельцу Астраханцеву
Самаринская улица – по домовладельцу Самарину
Самарская улица и Самарский переулок – по находившимся там Самарским баням
Черниговский переулок – по храму Михаила и Фёдора Черниговских, который находится в переулке
Белгородский проезд своим названием обязан Белому городу, крепостной стене, огораживавшей Москву с конца XVI по XVIII века
источник
Лингвошутки
#TIL: мнемоническая конструкция «ап-юн-сен-но» — слоги указывают на месяцы, в которых по 30 дней.

Запомнив её, вы апьюнсенно хорошо будете помнить эти месяцы!
источник
Лингвошутки
источник
2021 March 24
Лингвошутки
Две «в» лишние, но ладно https://m.facebook.com/mkronhaus
источник
Лингвошутки
осуждаю написание  "блядь" через т, но из твита слова не выкинешь https://mobile.twitter.com/oddysasha/status/1372694389072486405
источник
2021 March 26
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
На Вандерзине статья о неких ксеногендерных людях, даже не знаю, что написать от себя, вот просто цитаты:

Я придумалур новые местоимения и систему окончаний, которые можно будет использовать по отношению к себе без указания на мужской или женский гендер, — рассказывает Мурчуля. — Но, разумеется, я не заставляю других людей обращаться ко мне по ним, ведь запомнить, как правильно использовать чьи-либо неоместоимения, в русском языке тяжело. Но некоторые друзья и подписчики всё же стараются обращаться ко мне на „мур“ и „мях“ по собственному желанию, что очень приятно».

«С термином „ксеногендер“, как и с информацией об этой концепции, я столкнулсурь относительно недавно. Другое дело термин нон-байнари — о нём я узналур ещё года четыре назад», — рассказывает Мурчуля (сохранены авторские глагольные окончания. — Прим. ред.). — С тех пор мысли о том, что, возможно, он описывает меня, появлялись у меня то и дело на протяжении последних лет, как и стремление описать свою гендерную идентичность отвлечёнными понятиями. Так в моём сознании очень чётко начал вырисовываться термин „кошачий гендер“.

Я не понималур, зачем ассоциировать себя с женщинами или мужчинами; я не чувствовалур принадлежности к этим социальным группам. Другое дело чувство родства и близости, связи с кошками — оно ощущается для меня как гораздо более важная часть моей идентичности».


Забавно, что эти окончания есть и в редакционном тексте, не только в цитатах героя (возможно, их забыли убрать, переводя прямую речь в косвенную, но не факт!):

«Сначала Мурчуля, как и многие другие ксеногендерные персоны, старалсурь обосновывать свои ощущения конкретными качествами, которые присущи понятию, через которые они себя определяют»

https://www.wonderzine.com/wonderzine/life/life/255707-xenogenders
источник
2021 March 28
Лингвошутки
Всевкино и Явкино @vsevkinoiyavkino — канал двух увлеченных киноведов по имени Всеволод и Яна, где собрано какое-то невероятное количество кинособытий на каждый день: спецпоказы, лекции, ретроспективы, фестивали и встречи киноклубов.

Кажется, на канале не упускают из виду ни одно место в Москве, где показывают фильмы на большом экране: не только кинотеатры, но и музеи, галереи, библиотеки, культурные центры и, например, Дом журналистов. Сходите, в общем, в кино, а я из своего личного локдауна за вас порадуюсь.
t.me/vsevkinoiyavkino

#дружескаяреклама
источник
2021 April 03
Лингвошутки
«Урожденный москвич или человек, проживший в городе достаточно времени, привык ориентироваться интуитивно. Среднеазиатское название он будет искать на юго-востоке Москвы, а прибалтийское — на северо-западе. Улицу, носящую имя кого-то из героев революции 1905 года — в районе Пресни, героев 1812 года — неподалеку от Триумфальной арки, ну и так далее. Мало кто это правило может объяснить, но все понимают.

Что же, спасибо комиссии по названиям улиц Москвы полувековой давности. Они выбрали беспроигрышный метод работы: давать названия по географической ориентации. Получилась этакая топонимическая роза ветров, а позднее возникли топонимы, которые не имеют прямой привязки к северу или к югу, но связаны с ними ассоциативно. Например, в районе Рязанского проспекта и Окской улицы в 1964 году появился Есенинский бульвар, названный в честь поэта, родившегося, как известно, на Рязанщине. Хорошая и простая стратегия. Ну а как было иначе? Когда в городскую черту вошли подмосковные деревни, на карте получился избыток Школьных да Коммунистических улиц, а ориентироваться-то как-то надо было»

https://moskvichmag.ru/gorod/moskva-gorod-intuitivnogo-orientirovaniya/?utm_source=facebook&utm_medium=ad&utm_campaign=mnogie-moskovskie-toponimy-ne-poddayutsya
источник