Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2020 June 05

AM

Anton Melnichuk in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
у нас же все что временное очень даже постоянное )
источник

AM

Anton Melnichuk in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
кто-то сможет теги добавить?
источник

Another Žmogus in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Another Žmogus
Зараз це частина  О-17-04-053, Сліпорід – Іванівка – /Гребінка – Кулажинці – Смотрики/
І робити нове відношення.... мабуть
Незрозуміло чому Іванівка, якщо шлях їде через Лазірки, а Іванівка через залізницю і під'їзду тільки з М03
источник

a

algot in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ndygol
https://kadastr.apu.dp.ua/arcgis/rest/services/Kadastr
тут вже поширювали HD фото по Дніпру, ось ще вам інших даних від АПУ Дніпроради
Я мабуть пропустив, де можна взяти HD?
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
algot
Я мабуть пропустив, де можна взяти HD?
але у мене вийшло підключити тільки в QGIS
источник

a

algot in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
і там 2011?
источник

p

phobos in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ndygol
але у мене вийшло підключити тільки в QGIS
Оу, а в мене як раз проблеми з кадастром в кугісі
источник

Vm

VARVAR master in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Бодя. А навіщо кожен раз «випилюватись» з чату??? Та вже будь.
источник

Vm

VARVAR master in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
..тут весело.
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
https://www.openstreetmap.org/changeset/86081699 проти видалення білоруської
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
не удаляйте то что добавили другие, особенно если люди могут использовать назвы (на русском)
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
https://www.openstreetmap.org/changeset/86081699 проти видалення білоруської
с такими умными сначала надо откатывать, а потом спрашивать. видите ли, ему показалось 🙈
источник

Another Žmogus in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Од цікаво: А як на білоруському буде транслітерація "Молодіжна"?
Так само можна англійському перекласти "Youth street"?
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
надо у белорусоязычных спросить или погуглить етот адрес -- используется ли он )
источник

Another Žmogus in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Konstantin Konev
не удаляйте то что добавили другие, особенно если люди могут использовать назвы (на русском)
Даже при декомунизации названий переношу  наименования объектов на всех языках в old_name.
А вот вопрос: транслитерация и перевод-это как бы разные варианты. А какие теги нужны, если ставить одновременно и транслитерацию и перевод:
Зелёная улица и Грин стрит?
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
где-то уже было обсуждение как правильно. Грин стрит не правильно потому что англоязычных пользователе у нас нет с таким названием. вот росiйськомовнi могут быть
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
так получается в киеве есть адресный реестр, можно срисовывать...
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник