Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2020 June 11

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
И вижу отсутствие формальных правил для некоторых случаев
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
iWowik
Вы думаете, а тут нужно знание, так как в РФ корпус и строение разные вещи
Господи, а не пох ли шо там запоребриком ? Везде впихать это недоразумение не стоит.

Если нет на англ вики, считай ничего больше нет
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Все вопросы по Украине
источник

ВШ

Виктор Шкарпитко... in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Andrii #
Господи, а не пох ли шо там запоребриком ? Везде впихать это недоразумение не стоит.

Если нет на англ вики, считай ничего больше нет
Человек говорит, что в российской вики случаи прописаны подробно, а в украинской нет, вот и спрашивает есть ли договоренность. Что вы на него накинулись? Отправлять читать английскую вики по местным вопросам, потому-что наша написана как попало, не есть гуд, ИМХО
источник

AR

Alex Riabtsev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
iWowik
Все вопросы по Украине
а в Украине РЕАЛЬНО есть такие адреса?
источник

AR

Alex Riabtsev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Andrii #
Господи, а не пох ли шо там запоребриком ? Везде впихать это недоразумение не стоит.

Если нет на англ вики, считай ничего больше нет
и да, и нет, если такие адреса у нас есть, то надо их мапить, но вот ориентироваться на “запоребриковый” валидатор я бы точно не советовал
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Да. Попались. Есть еще немного всякой ерунды.
источник

AR

Alex Riabtsev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
iWowik
Да. Попались. Есть еще немного всякой ерунды.
если это разовая история, то я бы писал в какой-нибудь description дополниельную инфо
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
только недавно мапил буквенные корпуса, обсуждали тоже. я решил фигачить "7 к Ж" писать + в name добавлять "7 корпус Ж"
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
це те про що я кожного разу кажу, що для корпусів і такого іншого є addr:unit.
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
потому что 7 кЖ ето недорозумение. возможно формально и законодательно ети домики как-то по другому называются то мы етого узнать не может
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ndygol
це те про що я кожного разу кажу, що для корпусів і такого іншого є addr:unit.
о, спасибо. ето давно последний раз был
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
але чогось вчепились до "addr:housenumber=6 к1" замість "addr:housenumber=6" + "addr:unit=1" (або  "addr:unit=корпус 1"  - це ще треба вирішити)
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
предлагаю сделать как у других кирилистов. у нас уже с маленькими буквами есть различие которое мне не нравится (
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
о, тут не вгадаєш "1б" чи "1Б", або "1о" чи "1О"
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
в Києві ці корпус1, корпус2 в деяких мікрорайонах використовуються як аналоги літер 10а, 10б
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ndygol
це те про що я кожного разу кажу, що для корпусів і такого іншого є addr:unit.
Нет. Это не оно. Это крыло здания, секция. Это скорее к навигации относится, а не к адресации
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Konstantin Konev
потому что 7 кЖ ето недорозумение. возможно формально и законодательно ети домики как-то по другому называются то мы етого узнать не может
1  лiтера Р-2
источник