Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2020 July 07

DP

Dmytro Pashchenko in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Anton Melnichuk
Только где брать самые правильные и официальные названия, если в кадастре на одной улице есть "Шевченко" и "Шевченка" у участков?
alt_name ещё есть
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ми погвинні відображати правду на землі н е копіювати бази даних є одним з правил
источник

DP

Dmytro Pashchenko in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Оно сюда как никогда кстати
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
ми погвинні відображати правду на землі н е копіювати бази даних є одним з правил
Здрастє. Вот і прієхалі
источник

S

Strtg in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Anton Melnichuk
В кадастре же инфа, это производная от этих решений.
ні там інформація із старих документів, що оцифровувались, тому така і різниця між ділянками поруч може бути
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Я відкотив вулицю. Чекаю скаргт і бану від DWG
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
про таблички наприкладі Кременець  офіційна намзва Огородній провулок    уся вулиця має таблички Огородний провулок   отже мапимо Огородний пролвулок
источник

DP

Dmytro Pashchenko in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
про таблички наприкладі Кременець  офіційна намзва Огородній провулок    уся вулиця має таблички Огородний провулок   отже мапимо Огородний пролвулок
А "Огородній" можна в alt_name чи в official_name
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Andrii #
Я відкотив вулицю. Чекаю скаргт і бану від DWG
готов робити ревер т щогодини    ти готов  до такої війни редагувань
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Шевченковские войны
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Olha Mur
готов робити ревер т щогодини    ти готов  до такої війни редагувань
Ні. Я чекаю бану. Я не жартую
Має перемогти тупість "он грунд"
источник

AK

Andrew K in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Вы между собой бодайтесь. Но оставте зарубежным коллегом и нуждающимся одно название.
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
До декомунмізації в Дніпрі була вулиця на якій я бачив кілька табличок з назвами і так досі не збагнув яка назва була правильна, ці таблички були навіть на сусідніх будинках:
- ЛогашЕвского ул
- ЛогашОвского ул
- Логаша ул

а ви про якийсь  truth-on-the-ground говорите
🤕
источник

S

Strtg in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Strtg
Краще так
Назви вулиць пишемо:
1. Згідно орфорграфії української мови.
2. Згідно офіційної назви.
Так давайте голосування
источник

AK

Andrew K in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Konstantin Konev
Шевченковские войны
А Шевченковська стрит тоже ж можно....
источник

OL

Oleksii Lutskyi in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Як правильно в англійських назвах писати номери провулків? Повністю словами? Бо 1-i точно адекватно не прочитають, а 1st - це вже переклад власної назви.
источник

TD

Taras Demchuk in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
1 шевченківська ОСМ війна
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
зараз в тому ж Дніпрі в центрі міста є вулиця Глинки там і "Глінки вул" і "Глинки вул" таблички.  В оф документах Глинки вулиця
источник

OM

Olha Mur in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Oleksii Lutskyi
Як правильно в англійських назвах писати номери провулків? Повністю словами? Бо 1-i точно адекватно не прочитають, а 1st - це вже переклад власної назви.
якшо по людськи то 1st
источник

OL

Oleksii Lutskyi in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Я раніше теж так заповнював (бо 1-і - це хімера та непотріб).
Тобто, розглядаємо номери як зовнішній атрибут, такий самий як Street або Lane?
источник