"Как Ваша книга? Я получил корректуру своей. Ничего более забавного я еще не читал в жизни: они набрали целые страницы из другой рукописи, а мои – потеряли. Получилось, клянусь Вам! – очень хорошо. Текст совершенно деавтоматизировался и приобрел приятное разнообразие. Я, как только нападаю на кусок, написанный приличным языком и где можно разобрать что к чему, сразу же на полях пишу: «Безобразие! опять из чужой книги!!!» Но каково тому автору, который читает мои куски в своей книге?! Судя по тексту – книга о Чайковском. Как бы инфаркт не хватил…"
"В предисловии к книге я хотел бы написать: «Автор смеет заверить читателей, что он не такой дурак, как можно подумать, прочтя эту книгу»."
"В начале января я обнаружил, что в книге, которую я должен был сдать в конце прошлого года в бывший «Учпедгиз», а ныне «Просвещение», следует заменить 200 машинописных страниц чистой халтуры, вставленной мной в прошлом году перед сдачей, о чем я благополучно забыл. В результате до вчерашнего дня я, подгоняемый угрозами издательства и пропустив все сроки, писал прямо на машинке и написал-таки за три недели около 200 страниц".
Очень смешно о редакторах, авторах и издательском процессе из переписки Бориса Успенского и Юрия Лотмана.
https://gorky.media/context/ya-mog-by-rasskazat-vam-tseluyu-vshivuyu-iliadu/