История одного из самых популярных христианских гимнов в истории "How Great Thou Art" ("Великий Бог") очень интересна. Слова гимна были написаны в Швеции в 1885 году Карлом Бобергом, который положил их на традиционную шведскую мелодию. Карл возвращался домой из церкви. Был прекрасный летний вечер. Слышался перезвон колоколов. Вдруг в далека начался сильный дождь, но вскоре буря закончилась. На небе появилась радуга. Море в заливе успокоилось, отражая прекрасный лесной пейзаж в зеркальной глади. Восхищаясь увиденным и используя за основу 8-ой псалом, Карл написал известный нам гимн. В конце 19-го века в Эстонии гимн был переведён на немецкий, а в 1912 году Прохановым был сделан русский перевод гимна. А вот на английский гимн уже переводили с русского языка.
Да, помню у баптистов-американцев пели дома на домашней группе. Хороший гимн
Американцы эти жили у нас в городе, квартиру снимали. Потом уехали миссионерить в Индию, мне сейчас их очень не хватает, очень добрые люди. Привык к ним...
Американцы эти жили у нас в городе, квартиру снимали. Потом уехали миссионерить в Индию, мне сейчас их очень не хватает, очень добрые люди. Привык к ним...
Мы в Оренбуржье с немцами менонитами подружились, интересные люди, учили нас сельской жизни ))
Американцы эти жили у нас в городе, квартиру снимали. Потом уехали миссионерить в Индию, мне сейчас их очень не хватает, очень добрые люди. Привык к ним...
К нам в церковь тоже когда то приезжали миссионеры американцы.
Американцы эти жили у нас в городе, квартиру снимали. Потом уехали миссионерить в Индию, мне сейчас их очень не хватает, очень добрые люди. Привык к ним...
Кстати о американцах. Видимо мы могли пересечься с вами в Самаре когда там был МакКартур со своими библиями )) Нашему пресвитеру дали на молнии, а мне без 😁. Позже я избавился от нее.
Кстати о американцах. Видимо мы могли пересечься с вами в Самаре когда там был МакКартур со своими библиями )) Нашему пресвитеру дали на молнии, а мне без 😁. Позже я избавился от нее.