не осуждаю и не одобряю, но неприятна именно русская модель
понятнее, как решают проблему (какую ?) в английском языке: там наоборот убирают детальки у слов, которые указывают на пол. waitress → waiter и т.д.
но у английских слов, как я понимаю, нет рода, а в русском он есть даже у столешницы и адронного коллайдера. я не понимаю, почему мужской род у слова говорит о принадлежности мужчине, это кажется передёргиванием, но ладно. в любом случае кажется, что в русском есть более классный путь к равноправию™
и это общий род.
есть такие слова, как коллега, умница, молодец. он и она коллега, он и она умница, он и она молодец, да даже оно молодцом быть может, кажется. очень хочется, чтобы в светлом будущем™ на смену феминитивам пришли профессии с обозначениями общего рода. возможно, это и расчеловечит специалистов, но будет нейтральнее.
(мне лично кажется, что акцентировать пол специалиста — неуместно, не относится к задаче, да какая разница; но принимаю, что это типа поддерживает, что специалист — конкретный человек или человечка, но почему бы тогда ещё национальность в слово не вставить или возраст ?)
ладно, хотелось поделиться взглядом и посмотреть, будет ли отклик. видимо, я или высказалась не вовремя, или зашла не по-человечески, или просто говорю херню. вероятнее последнее. всем пока !