Я недавно при входе в супермаркет увидел доску с надписью "Перевершники" и двумя фотографиями. В *старом* украинском 20-го века такое не употреблялось, возможно потому что "вершники" это всадники. Но в новом украинском, видимо, решили что от слова "перевершити" (превзойти) можно и "перевершника" сделать.