Size: a a a

2018 November 16

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
Это Китай.
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
На всякий случай, будь готов. Саммит какой или шо.
источник

in 中国下午茶
кроме всего прочего - у меня как-то не вяжутся в голове два слова - китаец и ответственный хозяин
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
Другая культура.
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
У них животное это животное, а не компаньон.
источник

in 中国下午茶
восьмитысячелетняя, ты забыл добавить
источник

in 中国下午茶
компаньон это в деревне
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
Белый варвар бомбит. 😏
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
Приколись, прислали смс, завтра школу отменили.
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
AQI аж 180(!)
источник

in 中国下午茶
источник

in 中国下午茶
ну тут просто благодатная почва, почему бы и не побомбить
источник

in 中国下午茶
все лучше чем уйгуры
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
ето да
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
Так я тут хожу, короче, вразвалочку, взираю на всех свысока, с вершины своего опыта и мудрости и прожитых лет/
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
Пушо тут все сразу психанули и нацепили одноразовые противочихательные повязки.
источник

(

(⌐■_■) in 中国下午茶
Кстати, у вас есть в городе зоогостиницы или daycare для собак?
источник

H

Hatevill ambassador in 中国下午茶
​​Вот так сюрприз

Министерство торговли КНР в четверг опубликовало на своем сайте текст программы развития российско-китайского сотрудничества на Дальнем Востоке РФ на 2018–2024 годы.

О подписании этой программы было объявлено еще по итогам встречи Путина и #Си Цзиньпина в рамках Восточного экономического форума в сентябре, однако, как следует из пресс-релиза Минторговли КНР программа была официально одобрена только на недавней встрече глав правительств России и КНР.

С российской стороны за реализацию программы отвечает Министерство развития Дальнего Востока, но оно как видим припозднилось с публикацией русскоязычной версии. Китайцы в плане раскрытия информации оказались проворнее, что для них в целом не является типичным. Возможно все дело в статусе и содержании документа с точки зрения китайской стороны. Он не содержит какой-либо чувствительной информации о планах Китая или китайских компаний.

По сути дела программа состоит из краткого описания преференций, предоставляемых Россией инвесторам на Дальнем Востоке в рамках зон опережающего развития и свободного порта - Владивосток, а также набора предложений/пожеланий российской стороны относительно того, какие проекты могут быть реализованы с участием китайских инвесторов.

Всего в программе выделяется 7 направлений сотрудничества: газ и нефтехимия, добыча твердых полезных ископаемых, транспорт и логистика, сельское хозяйство, деревообработка, аквакультура, туризм. Причем по первым 3 направлениям в программе перечислены конкретные проекты, в которых предлагается принять участие китайским компаниям (в том числе 7 проектов в сфере газа и нефтехимии, а также 11 проектов по добыче твердых полезных ископаемых). По остальным направлениям российская сторона в тексте документа, как правило, ограничивается общими пожеланиями относительно того, что китайские инвесторы будут реализовывать проекты в этих сферах. Например, китайцам предлагается создавать производства по переработке древесины на юге Якутии, в Амурской области и на Сахалине.

С китайской стороны в программе декларируются намерения оказывать всяческое содействие китайским компаниям, реализующим проекты на Дальнем Востоке (кто бы в этом сомневался😬 ).

В общем не программа получилась, а декларация о намерениях или краткий конспект для инвесторов об инвестиционных возможностях на Дальнем Востоке. Ни целей, ни задач, ни механизмов, кроме проведения ежегодных встреч в рамках Восточного экономического форума и организации "дней китайского инвестора"
🤦‍♂️

Жалко только, если подобными мероприятиями все развитие и ограничится.
источник

H

Hatevill ambassador in 中国下午茶
Гугл переводчик достаточно понятно переводит, нужно отметить
источник

V

Vladimir in 中国下午茶
https://journal.tinkoff.ru/no-diploma-cash/?utm_source=rss

Смотрите, первая же история - про чувака с моего факультета. На два года с ним разминулись всего
источник