Size: a a a

2019 February 13

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Но если без шуток, то ты пришел с вопросом "как замапить псарню". Пока ты не распишешь, что это и как оно используется, то ответа в виде тега не найдешь.
источник

ВК

Владимир К in OpenStreetMap RU
Вот как-то так, 25 комплекс. Огромный газон с ТЦ на одном конце и органным залом на другой. Как это назвать?
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
А что такое "25 комплекс"? Название этого куска земли? Деление городское какое-то?
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Владимир К
Вот как-то так, 25 комплекс. Огромный газон с ТЦ на одном конце и органным залом на другой. Как это назвать?
> Огромный газон
Газоном. Если предназначен для рекреации — обвести парком.

> ТЦ
Подходящим тегом здания, построенного под коммерцию. Возможно, с  lu= про коммерцию вокруг него.

> Как это назвать?
Это обязательно как-то называть?
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
place=* вполне достаточно для названия
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Владимир К
Вот как-то так, 25 комплекс. Огромный газон с ТЦ на одном конце и органным залом на другой. Как это назвать?
name=Спортивно-дрессировочная площадка
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
Alexander Istomin
смотрите, что пропадет с глагне :)
а в России есть aboriginal areas?)
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
lite
а в России есть aboriginal areas?)
в Крыму (поперхнулся)
источник

ВК

Владимир К in OpenStreetMap RU
Alexander Istomin
А что такое "25 комплекс"? Название этого куска земли? Деление городское какое-то?
Так исторически сложилось. Кварталам номера дали. Там в другом месте целый квартал больниц. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BD%D1%8B
источник

ВК

Владимир К in OpenStreetMap RU
Alexander Istomin
> Огромный газон
Газоном. Если предназначен для рекреации — обвести парком.

> ТЦ
Подходящим тегом здания, построенного под коммерцию. Возможно, с  lu= про коммерцию вокруг него.

> Как это назвать?
Это обязательно как-то называть?
Обязательно, потому что в этом вся суть
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Владимир К
Так исторически сложилось. Кварталам номера дали. Там в другом месте целый квартал больниц. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BD%D1%8B
> Кварталам номера дали.
Мне кажется, вот он ответ.
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
The boundary=aboriginal_lands tag should be used for mapping the official reservation boundaries of recognized aboriginal / indigenous / native peoples. These areas go by a variety of names in different countries, such as [W] Indian Reserves in Canada, [W] Indian Reservations in the United States, [W] Indigenous territory in Latin America, or [W] Territory of Traditional Natural Resource Use in Russia, to name some common examples. - в вики написано, что есть... Похоже, это земли манси, ханты и прочих оленеводов
источник

ВК

Владимир К in OpenStreetMap RU
Ну и может тогда place=neighborhood ещё точкой в каждом комплексе проставить кроме контура?
источник

ВК

Владимир К in OpenStreetMap RU
Alexander Istomin
> Кварталам номера дали.
Мне кажется, вот он ответ.
И що мне весь город перемапливать в quarter?
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Владимир К
И що мне весь город перемапливать в quarter?
Да, оставь. "Местные маперы поправят".
#идеядлястикера
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
Владимир К
И що мне весь город перемапливать в quarter?
наверное, давно пора было, и вот он действенный пинок )
источник

M

Miroff in OpenStreetMap RU
А в чем проблема? Вытащи через overpass, загрузи в JOSM, поменяй да залей обратно
источник

ВК

Владимир К in OpenStreetMap RU
Miroff
А в чем проблема? Вытащи через overpass, загрузи в JOSM, поменяй да залей обратно
Да понятно, но это ж делать надо
источник

ВК

Владимир К in OpenStreetMap RU
Ну и landuse всё ещё не оче понятен
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
landuse=grass для газона, landuse=institutional (вроде) для учреждений культуры
источник