Size: a a a

2020 May 12

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
а, толстолапые, да
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
ага
источник

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
ну там еще дорога в лавру, которая обозначена иногда
источник

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
по партизански
источник

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
но у нас, мне кажется, просто нет способа такую вещь как-то оформить
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
пусть РПЦ раскошеливается
источник

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
я про толстолапый трейл )
источник

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
а вот кстати, это похоже на партизанские лыжни
источник

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
которые существуют уже десятки лет и так же поддерживаются клубами
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
SviMik
У нас я видел знаки веломаршрутов
Я в целом про то, что есть общие определения маршрутов
1) https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cycle_routes
2) https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag%3Aroute%3Dbicycle
3) https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route
4) https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:route

И они в заданном @lite_ran вопросе (слишком) вольно трактуют себя. И все пребывают в статусе de facto :) Так что обсуждений по ним не было, чтобы такие вот неоднозначности отловить еще на раннем этапе

Какие-то уточнения есть только в рамках:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cycle_routes#Usage

И там в списке нет Эстонии и РФ.

P.S. Я наверно ответил не на то, что ты хотел сказать (просто сказав, что у вас есть таблички), а скорее пояснил свое сообщение выше https://t.me/ruosm/441610
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Sergey Konyukhovskiy
а напомните как правильно название у садоводческих товариществ заполнять?
Единственное что, я бы не использовал в названиях акронимы (все эти СТ), а писал бы тогда уж полностью. Потому что вики против (искусственно выдуманных) сокращений в name.

Место ли описательному "Садовое товарищество" в name — отдельный вопрос и давний холивор про статусные части.

И чтобы два раза не вставать, два примера, где я буду топить за акроним в name, потому что ни разу в жизни их не звали не акронимом — ГУМ (магазин в Москве) и МКАД (дорога в Москве). Но это тоже, если хочется, можно пооспаривать.
источник

AK

Alexander Kornienko in OpenStreetMap RU
Alexander Istomin
Единственное что, я бы не использовал в названиях акронимы (все эти СТ), а писал бы тогда уж полностью. Потому что вики против (искусственно выдуманных) сокращений в name.

Место ли описательному "Садовое товарищество" в name — отдельный вопрос и давний холивор про статусные части.

И чтобы два раза не вставать, два примера, где я буду топить за акроним в name, потому что ни разу в жизни их не звали не акронимом — ГУМ (магазин в Москве) и МКАД (дорога в Москве). Но это тоже, если хочется, можно пооспаривать.
В name нет, в official_name да
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Alexander Kornienko
В name нет, в official_name да
Не хочу начинать спор, но тег был придуман, чтобы давать странам их официальные названия (у стран они существуют). А когда его применяют не для стран — это все так неопределенно сразу.
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
Типа как int_name
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
еще есть full_name (подбросил дровишек)
источник

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
ага, landuse:allotoments:type еще есть
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
а еще official_status
источник

SK

Sergey Konyukhovskiy in OpenStreetMap RU
заветные буквы "снт" то куда писать?!
источник

AI

Alexander Istomin in OpenStreetMap RU
holy war fan goes brrrrrr
источник

Bn

BANO notIT in OpenStreetMap RU
Alexander Istomin
Не хочу начинать спор, но тег был придуман, чтобы давать странам их официальные названия (у стран они существуют). А когда его применяют не для стран — это все так неопределенно сразу.
у кафешек тоже есть официальное название
источник