Size: a a a

Шамбалэнд

2017 January 08
Шамбалэнд
В продолжение темы вендинговых аппаратов: на Shinjuku стоят ещё более продвинутые: с экраном. Пока никого рядом нет, показывают погоду. Сегодня холодно, 7 градусов, дождь.
источник
Шамбалэнд
Стоит, однако, подойти ближе, как автомат перестаёт прикидываться телевизором и показывает, что внутри есть. Такие автоматы с радостью принимают даже транспортные карты для оплаты.
источник
Шамбалэнд
Да и другие тоже. И даже в кафе можно заплатить транспортной карточкой, почему бы и нет.
источник
Шамбалэнд
Тем временем потрясное здание мэрии Токио ласково приглашает к себе на смотровые площадки. Бесплатно и в любую погоду.
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
Там наверху, на высоте скромных 202 метров находятся обзорные площадки-близнецы. Подниматься можно на любую.
источник
Шамбалэнд
Недалёко от мэрии высится отель Хаятт, тот самый, из «Трудностей перевода», который мы смотрели безумное количество раз уже. Средняя площадь номера там больше, чем наша квартира в Токио.
источник
Шамбалэнд
«Пейте виски Сантори!» — как старым друзьям, подмигивает промокшим гайдзинам в токийской мэрии из окошка отеля Билл Мюррей.
источник
Шамбалэнд
Shinjuku — район престижных высоток. Здание, похожее на металлический банан — Cocoon tower. Там находится колледж технологии и дизайна HAL.
источник
Шамбалэнд
Он важный, потому что там учат геймдизайнеров, художников персонажки (и не только) и игровых звуковиков. И ещё кучу разных людей — можно посмотреть тут: https://www.hal.ac.jp/tokyo/course
источник
Шамбалэнд
Сегодня туманно и дождливо. Почти видно, как разочарованно пожимает плечами турист в окне соседней башни.
источник
Шамбалэнд
Сувенирная лавочка прямо на смотровой площадке предлагает иностранцам купить печати с их именами, записанными иероглифами. Не уверена, что это хорошая идея.
источник
Шамбалэнд
Впрочем, все равно оступилась и вытащила из такого вот мегааппарата с рандомными картонками голографическую карточку берсеркера из fate: stay night (unlimited blade works). Ни о чем не жалею.
источник
Шамбалэнд
Глаз на станции Shinjuku.
источник
2017 January 09
Шамбалэнд
Человек-светофор, связующее звено, медиум, говорящий с мирами пешеходов и автомобилей — нередкая профессия на улицах Японии. Посмотрите, как профессионально и уважительно он относится к трафику.
источник
Шамбалэнд
Сходила на Orientation meeting в свою языковую школу: нам рассказали некоторые правила и дали написать тест. Люди совершенно разные, из разных стран, некоторые не говорят по-английски. Правила школы нам рассказывали на японском, подкрепляя слайдами с английским текстом и жестами, а потом пригласили на интервью и уже после него дали тест.
источник
Шамбалэнд
Студентам положена скидка на проезд, но только на один маршрут: от своей станции до школы и обратно.
источник
Шамбалэнд
На стене аудитории — плакаты на нескольких языках о том, как важно соблюдать велосипедные правила. Если нарушить правила пользования велосипедом дважды за три года, необходимо прослушать трёхчасовую лекцию стоимостью 700 йен.
источник
Шамбалэнд
После школьных правил нас довели от двери до следующей двери: там милая японочка — вероятно, преподаватель — очень чётко выговаривая слова, поговорила со мной о том, когда я приехала в страну и сколько занималась. Потрясающая выдержка, дикторская ясность речи.

За дверью меня поджидал очередной мужчина, который проводил меня до следующей двери, где мне выдали тест. По результатам тестирование распределят на группы людей по уровням знаний, а сами занятия начнутся с 11-го. Завтра же будет приветственная вечеринка и знакомство с группой.

Вообще, это, конечно, немного потрясает — ты только пришёл в круг незнакомых людей, а они уже тебя знают и как будто бы уже окружили тебя со всех сторон, подготовленные и знающие, кто ты и откуда.
источник
Шамбалэнд
Надо сказать, тест достаточно обширный, охватывает и простые, вызубренные вещи, и такое, от чего хочется бессильно рыдать и сгорать от стыда за свою глупость и за то, что тратишь попусту время этих уважаемых людей.

Когда я вышла из здания, я заметила девушку, которая сидела со мной в одной аудитории. Так как шёл дождь, он пряталась под зонтом и, скривив лицо, безуспешно старалась не плакать. Я вспомнила её — английского не знает, японского тоже, робкая и пугливая. Стресс.
источник