Size: a a a

🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА

2019 January 18

L

Larisa in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
KapkyH 🦅
Таня-сан громко плачет -
Уронила диск
С песнопением Децла.
С пенсопениями егора крида скорее
источник

GB

George B in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Dar
Честно пыталась прочитать 😁
И че там в общем?)
источник

L

Larisa in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Gregory Leonov
Да, Иисусе, я ждал тебя
источник

D

Dar in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
George B
И че там в общем?)
Ниче , сардельки, сосиски и у кого толще 🤷🏽‍♀️
источник

М❄

Макс ❄ in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Larisa
С пенсопениями егора крида скорее
А он поет?  Я думал это просто ярый представитель меньшинств
источник

K

KapkyH 🦅 in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Dar
Честно пыталась прочитать 😁
давай эссе на 100 слов, о чем там )
источник

👾

👾МашаЛюбитКашу👾🏂... in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Макс ❄
А он поет?  Я думал это просто ярый представитель меньшинств
Ужас вообще
источник

L

Larisa in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Макс ❄
Ближе к жанру ху**ку
Рифма- ху... ифма😂
источник

GB

George B in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Dar
Ниче , сардельки, сосиски и у кого толще 🤷🏽‍♀️
кошмар 😄
источник

L

Larisa in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Макс ❄
А он поет?  Я думал это просто ярый представитель меньшинств
Ты чоу😂 нет на тебя 15 летних фанаток - закопали бы
источник

D

Dar in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
KapkyH 🦅
давай эссе на 100 слов, о чем там )
Не можуууу пока , ближе к вечеру, устно
источник

М❄

Макс ❄ in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Larisa
Ты чоу😂 нет на тебя 15 летних фанаток - закопали бы
😂😂
источник

OM

Olga Mudraya in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Dar
Честно пыталась прочитать 😁
Лучше не надо😂
источник

SS

S S in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Я так понимаю катать сегодня никто не будет?)
источник

LU

Lena Urazaeva in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Нет
источник

K

KapkyH 🦅 in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Структура и жанровые признаки хайку
Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов, составляющих один столбец иероглифов[2] (впрочем, уже у Басё встречаются отступления от нормы слогового состава). Особыми разделительными словами — кирэдзи (яп. 切れ字 кирэдзи, «режущее слово») — текст хайку делится в отношении 12:5 — либо на 5-м слоге, либо на 12-м. При переводе хайку на западные языки традиционно — с самого начала XX века, когда такой перевод начал происходить, — местам возможного появления кирэдзи соответствует разрыв строки[3] и, таким образом, хайку записываются как трёхстишия. В 1970-е гг. американский переводчик хайку Хироаки Сато предложил в качестве более адекватного решения записывать переводы хайку как моностихи; вслед за ним канадский поэт и теоретик Кларенс Мацуо-Аллар заявил, что и оригинальные хайку, создаваемые на западных языках, должны быть однострочными. Крайне редко встречаются — среди переводных и оригинальных хайку — и двустрочные тексты, тяготеющие к слоговой пропорции 2:1. Что касается слогового состава хайку, то к настоящему времени и среди переводчиков хайку, и среди авторов оригинальных хайку на разных языках сторонники соблюдения 17-сложности (и/или схемы 5—7—5) остались в меньшинстве; по общему мнению большинства теоретиков, единая слоговая мера для хайку на разных языках невозможна, потому что языки значительно отличаются друг от друга средней длиной слов и, следовательно, информационной ёмкостью одинакового количества слогов[4]. Современные хайку, написанные на европейских языках, обычно короче 17 слогов (особенно англоязычные), тогда как русские хайку могут быть даже длиннее.

В классическом хайку центральное место занимает природный образ, явно или неявно соотнесённый с жизнью человека. При этом в тексте должно быть указание на время года — для этого в качестве обязательного элемента используется киго — «сезонное слово». Хайку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного. Традиционное хайку не имеет названия и не пользуется привычными для западной поэзии выразительными средствами (в частности, рифмой), однако использует ряд специфических приёмов, выработанных японской национальной традицией (например, какэкотоба (англ.)русск.). Искусство написания хайку — это умение в трех строках описать момент. В маленьком стихотворении каждое слово, каждый образ на счету, они приобретают особую весомость, значимость. Сказать много, используя лишь немного слов, — главный принцип хайку.

В сборниках хайку каждое стихотворение часто печатается на отдельной странице. Это делается для того, чтобы читатель мог вдумчиво, не торопясь, проникнуться атмосферой стихотворения.
источник

MV

Maxim Valeev in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Lena Urazaeva
Нет
тест))
источник

K

KapkyH 🦅 in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
S S
Я так понимаю катать сегодня никто не будет?)
нет конечно, лофт ж, ДР сообщества )
источник

L

Larisa in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
KapkyH 🦅
Структура и жанровые признаки хайку
Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов, составляющих один столбец иероглифов[2] (впрочем, уже у Басё встречаются отступления от нормы слогового состава). Особыми разделительными словами — кирэдзи (яп. 切れ字 кирэдзи, «режущее слово») — текст хайку делится в отношении 12:5 — либо на 5-м слоге, либо на 12-м. При переводе хайку на западные языки традиционно — с самого начала XX века, когда такой перевод начал происходить, — местам возможного появления кирэдзи соответствует разрыв строки[3] и, таким образом, хайку записываются как трёхстишия. В 1970-е гг. американский переводчик хайку Хироаки Сато предложил в качестве более адекватного решения записывать переводы хайку как моностихи; вслед за ним канадский поэт и теоретик Кларенс Мацуо-Аллар заявил, что и оригинальные хайку, создаваемые на западных языках, должны быть однострочными. Крайне редко встречаются — среди переводных и оригинальных хайку — и двустрочные тексты, тяготеющие к слоговой пропорции 2:1. Что касается слогового состава хайку, то к настоящему времени и среди переводчиков хайку, и среди авторов оригинальных хайку на разных языках сторонники соблюдения 17-сложности (и/или схемы 5—7—5) остались в меньшинстве; по общему мнению большинства теоретиков, единая слоговая мера для хайку на разных языках невозможна, потому что языки значительно отличаются друг от друга средней длиной слов и, следовательно, информационной ёмкостью одинакового количества слогов[4]. Современные хайку, написанные на европейских языках, обычно короче 17 слогов (особенно англоязычные), тогда как русские хайку могут быть даже длиннее.

В классическом хайку центральное место занимает природный образ, явно или неявно соотнесённый с жизнью человека. При этом в тексте должно быть указание на время года — для этого в качестве обязательного элемента используется киго — «сезонное слово». Хайку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного. Традиционное хайку не имеет названия и не пользуется привычными для западной поэзии выразительными средствами (в частности, рифмой), однако использует ряд специфических приёмов, выработанных японской национальной традицией (например, какэкотоба (англ.)русск.). Искусство написания хайку — это умение в трех строках описать момент. В маленьком стихотворении каждое слово, каждый образ на счету, они приобретают особую весомость, значимость. Сказать много, используя лишь немного слов, — главный принцип хайку.

В сборниках хайку каждое стихотворение часто печатается на отдельной странице. Это делается для того, чтобы читатель мог вдумчиво, не торопясь, проникнуться атмосферой стихотворения.
Ху... яйку😂
источник

K

KapkyH 🦅 in 🏂⛷ЛЫЖЕБОРДЕРЫ МОСКВА
Maxim Valeev
тест))
@Aleksa_13 Сашенька, сделай стикер 😂
источник