Size: a a a

2018 December 20
Travelclever
Невероятно, но факт: я обновила супер крутой гид по Берлину для моих друзей в 34travel. Теперь он стал еще круче и больше.

Там появилось много новых достопримечательностей, музеев, театров, ресторанов, необычных и прикольных магазинов, баров и несколько клубов. К сожалению, много чего и не появилось, потому что с Берлином просто нельзя объять необъятное, я же не лонли планет какой.

Кстати, не очень скромно думаю, что гид будет интересен не только туристам, но и жителям Берлина, так что вот ссылка goo.gl/2bPJY5. Лайк, шер, ретвит в общем (можно даже с ссылкой на меня).
источник
2018 December 21
Travelclever
В Берлине такой декабрь, что все до сих пор на великах. Вчера разлочивала Mobike, а он мне неожиданно Jingle Bells заиграл при открытии замка. Это они так велосипеды перепрограммировали на рождественский период, оказывается. Прям мимими.

Снять нормально не удалось, потому что телефон не работает одновременно с видео и мобайк-приложением, только кусочек успела. Сейчас повешу его отдельно. #trcl_берлин #trcl_вело
источник
Travelclever
источник
2018 December 22
Travelclever
Попробовала наконец-то знаменитый немецкий рождественский напиток  с сомнительным названием «Лумумба». Это какао, смешанное с яичным ликером, амаретто или ромом, украшенное сверху шапкой взбитых сливок. «Лумумба» в Германии не менее популярен, чем глинтвейн.

Как можно и предположить, по поводу названия ведутся дебаты: то ли это дань уважения Патрису Лумумбе, то ли отъявленный расизм. Вообще в Германии много таких названий у десертов: есть, например, «Мавр в рубашке» (а у французов это «Голова мавра») и «Поцелуй негра».

У Лумумбы есть и второе название, не менее впечатляющее: «Мертвая тетушка». По легенде одна жительница Северной Фризии (район в земле Шлезвиг-Гольштейн) переехала в Америку, но мечтала быть похороненной на родине. У родственников не было денег, чтобы перевезти ее тело после смерти, так что тетушку кремировали, а прах отправили домой, спрятав его в ящике из-под какао.

В общем, прекрасный выбор названия для напитка. Вкусного, кстати, хоть и очень сладкого. #trcl_германия
источник
2018 December 24
Travelclever
В Европе рождество, но мы-то не такие, нам-то еще целую неделю работать. Я вот поработала и написала статью для blog.ostrovok.ru для их рубрики о том, чему мы можем научиться у представителей разных национальностей. Взяла только те немецкие привычки и особенности, которые мне нравятся и которые я нахожу полезными и прикольными, так что в тексте нет ничего про ожидание прихода электриков по три месяца и про строительство метро по шесть лет.

Но зато есть про умение читать контракты, work-life balance, спорную и непонимаемую многими приезжими культуру свободного тела, безумную любовь к хлебу, активный отдых и т.д.

Статья по ссылке http://bit.ly/2GGoZXJ
источник
2018 December 25
Travelclever
Если вы вдруг оказались в Берлине после рождества, душа требует праздника, но ни одной ярмарки вы найти не можете, то рано отчаиваться. Действительно, практически все рождественские рынки уже закрылись, но есть те, которые подумали о туристах, не напробовавшихся глинтвейна.

Итак, завтра последний день работы ярмарок на Александрплац и у дворца Шарлоттенбург. На Шарлоттенбургской я была в прошлом году, она очень хорошая, уютная и не сильно переполненная.

До 30 декабря работает ярмарка у Roten Rathaus, то есть, по сути тоже на Александрплац (в двух минутах от нее).

До 31 декабря открыт главный рождественский рынок Берлина — на Gendarmenmarkt (вход на него платный). Я его очень люблю, несмотря на большое количество народу: там всегда какая-то особенно праздничная атмосфера и очень красиво.

А в начале Нового года вплоть до 6 января продолжат работать рынки на Потсдамер Плац и у мемориальной церкви кайзера Вильгельма. #trcl_берлин
источник
2018 December 29
Travelclever
Семимильными шагами мчится Берлин к прогрессу! Теперь в автоматах метро не только билетики по эппл и андроид пэй, но и пополнение счета телефона. Правда, только у топ-четверки.
источник
2018 December 30
Travelclever
Для тех немногих, кто остался в Берлине и хочет поучаствовать в городском праздновании Нового года, вот полезный сайт со всеми уличными гуляниями и прочими вечеринками https://www.berliner-silvester.de. Самое безумие будет, конечно, около Бранденбургских ворот на улице 17 июня. Два километра фейерверков, алкоголя и еды. И огромное количество людей!

Вообще, собственно, все празднование и заключается в истерическом количестве запущенных фейерверков, причем, в некоторых местах уже сегодня начали. Традиционно, не считая Бранденбургских ворот, отличается встреча НГ около Котти (станция метро Kottbuser Tor).
источник
Travelclever
Вот прошлогодняя фотография с Александрплац. То же самое и на Потсдамер будет.
источник
2019 January 01
Travelclever
Я повторю пост про самое популярное немецкое новогодонее поздравление, потому что не люблю скользить, а путешествовать люблю!

——
По-немецки наше "С наступающим!" звучит как Guten Rutsch ins neue Jahr или просто Guten Rutsch. Если переводить буквально, то это значит "Хорошего скольжения", и поэтому часто считается (в том числе и самим немцами), что именно это и желают: хорошего проскальзывания в Новый год. На самом деле оказалось, что к действительности эта версия имеет мало отношения.

Существует два варианта этимологии выражения Guten Rutsch. По первому эти слова являются эрративом (намеренным искажением) от названия еврейского Нового года Рош ха-Шана. Против этой версии есть много лингвистических возражений, и вообще она скучная, так что на ней подробно не буду останавливаться.

А вот второй вариант. Глагол rutschen в старых словарях значил не только "скользить", но и "путешествовать". И существительное Rutsch было просто синонимом слов "путешествие" или "поездка". Так что, считалось, что произнося Guten Rutsch ins neue Jahr, люди на самом деле желают друг другу "Счастливого путешествия в Новый Год!". Мне этот вариант нравится больше, потому что он не только интереснее, но и к теме канала подходит идеально.

——
С наступившим всех! Хорошего путешествия в Новый год и хороших путешествий в новом году. Guten Rutsch!
источник
2019 January 07
Travelclever
Традиционная картина после праздников. Обычно, правда, елочки просто выносят к дороге, как придется, а тут вот выставили, будто на продажу, чтобы их было удобнее забирать в одном месте.  Напоминаю на всякий случай, что почти во всех районах Берлина елки надо вынести в этом году до 14-15 января, иначе потом придется их утилизовать самим.
источник
2019 January 08
Travelclever
Кого-то опоздания поездов немецких железных дорог фрустрируют, а кому-то, вон, вдохновением служат (на самом деле всех фрустрируют, конечно). Интересно было бы на такой шарф посмотреть по поездам из Берлина. Получился бы красивый однородный красный, ручаюсь.

Только перевод у TJ кривой: серый — это опоздание меньше 5 минут, в исходном твите ни слова про приход вовремя (вовремя, очевидно, белый).
источник
Travelclever
Жительница пригорода Мюнхена связала шарф, посвящённый опозданиям поездов — она подбирала шерсть для работы в зависимости от того, на сколько задержался поезд в тот или иной день.

https://tjournal.ru/transport/83741
источник
2019 January 09
Travelclever
Печальные новости для тех, кто планировал получать американскую визу в Берлине (знаю, многие ездят сейчас из России за визами). По причине "непредвиденных строительных проблем в консульской секции посольства США" все собеседования в Берлине с завтрашнего дня отменяются на неопределенный срок. Я проверила: записаться сейчас в принципе невозможно, просто не открывается календарь. В случае срочной поездки предлагается перезаписываться на собеседование во Франкфурт или Мюнхен.

А узнала я об этом так быстро, потому что мое собеседование как раз и отменили, прислав письмо счастья. И мало того, что в декабре запись была только на февраль (в Мюнхене можно было записаться чуть ли не на следующий день, но я живу не в Мюнхене:), стоимость визы увеличили почти в два раза, так еще и закрыли прохождение собеседования именно в Берлине, а не где-то еще. Невероятное везение!
источник
2019 January 10
Travelclever
Пора определяться с велопоездками на 2019 год! Картинка от официального французского велосайта, потому что в прошлом году именно Франция была признана лучшей страной для велотуризма в Европе. У меня отсюда уже 10 направлений, выбираю 11-ое. #trcl_вело
источник
2019 January 11
Travelclever
7 января в Германии стартовал фестиваль «Русские сезоны», который будет идти аж до декабря 2019 и в рамках которого пройдет 450 мероприятий в 77 городах. В программе чего только нет: опера, балет, спектакли, хор, выставки, концерты классической музыки, ледовые шоу и даже цирковые представления.

В 2017 году «Русские сезоны» прошли в Японии, в прошом году — в Италии, а теперь вот и в Германии.

Сайт фестиваля, честно говоря, так себе, программу там можно посмотреть только до февраля, но все равно вот ссылка http://russianseasons.org/ru/program/, по которой можно подобрать интересные мероприятия.

Я уже начиталась критики, что многих классных театров и, действительно, инновационных спектаклей не будет, но зато «Сезоны» — отличный способ посмотреть и послушать русскую классику (так и просится добавить «на чужбине» и слезу эмигранта смахнуть).
источник
2019 January 12
Travelclever
​​Чилийский город Вальпараисо считается одним из самых крутых стритарт-мест в стране (да и в Латинской Америке он тоже в топе). Там просто какое-то буйство цвета, огромное количество работ на небольшом пространстве, Берлин немножечко меркнет (а для этого реально надо постараться). Полно и муралов, посвященных повседневной жизни города и страны, и всяких аллегорических штук, которые иностранцу разобрать не под силу и только местные жители помогают в этом, и стритарт-протестов, и сценок про море, местных музыкантов и нравы.

Я все собираюсь разобрать свои фотографии из Вальпараисо и снабдить их рассказами об авторах и смысле работ, а пока вот один из моих любимых муралов. Его нарисовал родившийся в Вальпараисо, а ныне известный на весь мир художник INTI, который очень гордится своим происхождением, поэтому и имя его, и работы, и символизм связаны с культурой инков и племен индейцев, населявших территорию Латинской Америки. Инти несколько лет путешествовал по Латинской Америке, знакомился с культурой, мифами и верованиями, чтобы в итоге говорить с людьми своего континента на одном языке.

Главный герой многих муралов Инти — это боливийский фольклорный карнавальный персонаж, трикстер по имени Кусийо (Kusillo), получеловек-полуживотное (но какое — никто не знает, то ли птица, то ли обезьяна, то ли вообще насекомое). Лицо Кусийо спрятано под маской. Он танцует безумные танцы на карнавалах и кружит в них всех жителей высокогорья.  Его нос в культуре Боливии означает фертильность, рога на голове напоминают о боливийских демонах, традиционный костюм всегда разный и сшит из маленьких кусочков разных тканей в технике патчворк. Этот костюм и привлек Инти: для него патчворк одежды Кусийо олицетворяет единение разных культур Латинской Америки.

На этом я с Инти не заканчиваю, это было вступление. Долгое, потому что соскучилась по стритарту и по постам о нем.

В Берлине предположительно можно увидеть две работы INTI: одна на улицах (я хочу проверить, есть ли она там до сих пор прежде, чем давать адрес), а вторая в музее стритарта Urban Nation. Еще была одна работа в Кельне, так что если хотите посмотреть на Кусийо лично, можно проверить его наличие на Vogelsanger Straße 14.  #trcl_стритарт
источник
2019 January 14
Travelclever
Давно не пишу ничего про быт, но вот сегодня у меня большое событие, берлинская веха практически: первый раз за два с половиной года вовремя сняли показания счетчиков, стоящих в квартире. Звучит странно, но реально каждый раз, когда должен прийти сантехник, электрик, человек, снимающий показания счетчиков и т.д., это проблема!

Я уже писала, как полтора месяца жила без воды на кухне, потому что сантехник пришел через месяц после звонка, но забыл стремянку, не смог проверить нужный вентиль в подвале и исчез на две недели (очевидно, искал стремянку).

В прошлом году должны были снять показания счетчиков холодной и горячей воды, но я была в отъезде. В таком случае умные немцы оставляют ключи соседям, потому что знают, что здесь почтальон не звонит, а мастер не приходит дважды. Об этом и в инете пишут: "постарайтесь не переносить приход мастера, потому что иначе вы можете его не дождаться". Но я так не сделала, за что и поплатилась. Через три недели после первого снятия показаний в почтовый ящик кинули бумажку, что так и быть придут снова. Кстати, бесплатно приходят только два раза. Если вы не удосужились быть дома, то на третий раз придется заплатить.

В назначенное время, впрочем, ко мне никто не пришел, пришлось звонить в фирму, обслуживающую дом. Там меня выслушали, назначили новую дату, в которую... снова никто не пришел. По звонку выяснилось, что мастер приходил, вот только у него не была записана фамилия, поэтому он не знал, в какой звонок звонить. Ок, назначили встречу еще раз. Никто снова не пришел. На мое возмущение ответили, что сотрудник был, да вот дома никого не застал (что неправда). В итоге я забила и решила, что пусть записывают показания от балды, а в следующем году уже указывают правильно.

И вот следующий год настал, а вместе с ним пришла и заветная бумажка о том, что скоро придут снимать показания счетчиков. Я уже готова была к тому, что продинамят и в этот раз, но свершилось практически новогоднее чудо! Вот только пришедший мастер сказал, что теперь надо ему звонить и договариваться о времени, когда он сможет прийти и поменять счетчики.

Кажется, меня ждет новая эпопея длиною в год. #trcl_будниэкспата
источник
2019 January 17
Travelclever
Немцы (и русские, долго живущие в Германии) любят слово Kur. В принципе, это означает просто лечение, но используется часто, как курс реабилитации в специальном санатории. В рунете полно фразочек на адском русско-немецком типа: «Как уговорить страховку одобрить мой кур», «Врач не хочет выписывать мне кур, хотя у меня ревматизм», «Где брать кур» (это мое любимое вообще) и так далее.

Так вот, до меня только вчера дошло (да, я быстрая), что русское слово «курорт» — это буквально kur-ort, то есть в переводе с немецкого «Место для лечения». И на немецком это слово тоже есть, конечно: der Kurort.

Про многие слова из немецкого в русском знала, но гораздо приятнее самой додумывать, даже в случае с таким, казалось бы, очевидным словом.
источник
2019 January 21
Travelclever
На прошлой неделе вышел трейлер фильма Berlin, I love you — четвертого во франшизе "Города любви" после Парижа, Нью-Йорка и Рио. В ролях там много известных актеров, включая Киру Найтли, Мики Рурка, Патрика Демпси, Хелен Миррен, Ивана Реона и др. Режиссером одной из историй стал Тиль Швайгер.

В трейлере выглядит все достаточно поверхностно и не очень уникально для Берлина (хотя да, есть сцена с караоке в Мауэрпарке и с лагерем для беженцев в Темпельхофе, но все остальное можно говорить и снимать про любой другой клевый город), но после его выхода на-ча-лось.

Во всех комментах пишут про то, что это не трейлер, а сплошное клише, что людей тошнит от слов "Я хочу показать тебе мой Берлин" (меня немножко тоже), что фраза "Люди приезжают в Берлин, чтобы мечтать, танцевать и найти любовь" имеет мало отношения к реальной жизни. Что это хайп, Берлин инстаграма, джентрификации и экспатов.

А вот некоторые вопросы, которые заинтересовали авторов журнала Vice после просмотра трейлера:

— Почему про остальные города фраза I love you в названии фильма звучит на языке города (Paris je t'aime, Rio, eu te amo), а в Берлине на английском?
— Иностранцы, снимающиеся в фильме, хоть раз были в Берлине или они снимались в павильоне, а кадры города нарезали из рекламы?
— Как создатели умудрились показать двухминутный трейлер так, что ни один герой не наступил в собачье дерьмо?
— Предыдущие фильмы были сняты в разных районах соответствующих городов. Покажут ли нам в "Берлин, я люблю тебя" Шпандау, Хеллерсдорф или Рудов?
— Не странно ли запихивать героев в дорогие машины, на которых никто здесь не ездит, а не показать их использующими каршеринг?
— Где большие немецкие звезды?
— И не является ли, наконец, фильм неофициальным спиноффом "Игр престолов", в котором герои Сибель Кеккили и Ивана Реона сбегают в Берлин и находят там свою любовь?

В Berliner Morgenpost тут же ответили, что ну давайте остынем, ну что ругаться, вдруг это не самый плохой фильм на свете, а просто самый плохой трейлер.

А главная претензия в комментах на ютьюбе такая: недостаточно напитка Club Mate (да!). И мой любимый вопрос оттуда же: попали ли герои в Бергхайн?

Ориентировочно фильм должен выйти в мае, хотя изначально планировалось запустить его к Берлинале, так что ждем весны, чтобы составить собственное мнение. Представляю, какой будет shitstorm (ну и напишу об этом, конечно же).

https://www.youtube.com/watch?v=Bwtetumpm4A
источник