Size: a a a

Сообщество UX / UI - дизайнеров

2018 November 08

DO

Dmitry Ovchinnikov in Сообщество UX / UI - дизайнеров
Раньше все страницы отписок от рассылки были по классике тёмных
источник

VM

Vlad Minaev in Сообщество UX / UI - дизайнеров
Ну это ваша инициатива была или заказчик хотел?
источник

DO

Dmitry Ovchinnikov in Сообщество UX / UI - дизайнеров
заказчик конечно
источник

DO

Dmitry Ovchinnikov in Сообщество UX / UI - дизайнеров
хотят видеть нужные им цифры без мыслей что этот способ повлияет на общее впечатление о продукте
источник

VM

Vlad Minaev in Сообщество UX / UI - дизайнеров
Аа понятно
источник

VM

Vlad Minaev in Сообщество UX / UI - дизайнеров
Растём развиваемся
источник

VM

Vlad Minaev in Сообщество UX / UI - дизайнеров
источник

B

BLAQ in Сообщество UX / UI - дизайнеров
как же бесит когда макет сделан жопой
источник

B

BLAQ in Сообщество UX / UI - дизайнеров
два лэйбла это один текстовый слой
источник

ВД

Владимир Дремучий in Сообщество UX / UI - дизайнеров
BLAQ
два лэйбла это один текстовый слой
Мои любимые))
источник

i

invariance in Сообщество UX / UI - дизайнеров
Всем привет
источник

B

BLAQ in Сообщество UX / UI - дизайнеров
источник

i

invariance in Сообщество UX / UI - дизайнеров
Хочу спросить. В английском языке часто используется фраза "Welcome to %appname%". При переводе на русский получается "Добро пожаловать в %appname%". Посоветуйте, как можно укоротить не потеряв смысловую нагрузку)
источник

N

Nerdfox 🦊 in Сообщество UX / UI - дизайнеров
BLAQ
как же бесит когда макет сделан жопой
лентяи)
источник

i

invariance in Сообщество UX / UI - дизайнеров
invariance
Хочу спросить. В английском языке часто используется фраза "Welcome to %appname%". При переводе на русский получается "Добро пожаловать в %appname%". Посоветуйте, как можно укоротить не потеряв смысловую нагрузку)
Т.к. в дизайне разница в длине фразы слишком сильно бросается в глаза
источник

N

Nerdfox 🦊 in Сообщество UX / UI - дизайнеров
invariance
Хочу спросить. В английском языке часто используется фраза "Welcome to %appname%". При переводе на русский получается "Добро пожаловать в %appname%". Посоветуйте, как можно укоротить не потеряв смысловую нагрузку)
%appname% приветствует
источник

N

Nerdfox 🦊 in Сообщество UX / UI - дизайнеров
пожалуйста
источник

i

invariance in Сообщество UX / UI - дизайнеров
Я тоже к этому склонился
источник

i

invariance in Сообщество UX / UI - дизайнеров
только в другой форме
источник

i

invariance in Сообщество UX / UI - дизайнеров
"Приветствуем в %appname%"
источник