

Нам тоже очень нравится, когда перевод mudroom либо mudroom storage — соответственно, "прихожая" или "шкаф для прихожей" — калькируется напрямую.
Потому что кальки очень хорошо показывают, откуда на самом деле взялись материалы к тому или иному тексту.
От рабочих, говорит нам Навальный А.А. Ну, можно и так назвать. У рабочих тоже бывают чистые ruki, холодная golova и не очень хороший ruski. Последнее так сплошь и рядом.
Один рабочий переводит на инглиш 18 м² прихожую — либо шкаф ейный, либо и вовсе отстойник для бассейна (mud storage), как указывают умные комментаторы. Хорошо переводит. Другой рабочий — из другого отдела — переводит обратно с английского, как умеет. А третий рабочий все это подписывает и называет расследованием. Или оппозицией. Чисто внутрироссийской, конечно. Нам это тоже очень нравится.
Хотя более всего нравятся мелочи, которые палят провенанс всей масштабной конструкции.
Коричневые пуговки, например. Лежащие на дороге. Очень, очень нравятся.