Сейчас проект на стадии plain перевода: форсим перевод *как есть*. В связи с этим лично я сталкиваюсь с такой проблемой: терминология, не поддающаяся более-менее адекватному переводу. Либо места, смысл которых скрыт от айтишной части моего головного мозга.