Size: a a a

BBC News | Русская служба

2019 February 16
BBC News | Русская служба
🔴В Петербурге в здании Национального исследовательского университета информационных технологий, механики и оптики обрушились плиты перекрытия.

В момент обрушения в университете проходили факультативные занятия, под завалами могут быть люди.

https://bbc.in/2SDznFh
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
🔴В Петербурге в здании Национального исследовательского университета информационных технологий, механики и оптики обрушились плиты перекрытия.

В момент обрушения в университете проходили факультативные занятия, под завалами могут быть люди.

https://bbc.in/2SDznFh
В МЧС заявили, что людей под завалами не осталось, все эвакуированы.
источник
2019 February 17
BBC News | Русская служба
Бывшая телеведущая Fox News и пресс-секретарь Госдепартамента США Хизер Науэрт сняла свою кандидатуру на пост постпреда в ООН.

О ее выдвижении Дональд Трамп сообщил в декабре, заявив, что Науэрт "будут уважать". Сам он любил смотреть ее передачи.


https://bbc.in/2V4fvIg
источник
BBC News | Русская служба
📌Самое интересное к этому часу:

🚀Рано или поздно человечеству придется покинуть Землю и отправиться на поиски планеты с похожими условиями для жизни. Сколько же займет это великое переселение? И какого размера должен быть космический корабль?

🐎"Это замечательная история, достойная Гоголя". Как в Британию из Туркменистана везли скакуна-ахалтекинца в подарок премьеру.

🚯Малайзия превратилась в одного из крупнейших в мире импортеров пластикового мусора. Но один из провинциальных городов совсем не рад горе отходов весом в 17 тысяч тонн.
источник
BBC News | Русская служба
На соборе в Солсбери вывесили флаг России.

Полотнище провисело на строительных лесах  не менее часа.

https://bbc.in/2X12n8q
источник
2019 February 18
BBC News | Русская служба
🇷🇺 🗞️ Россия - угроза единству и демократии в ЕC, за испорченный бюллетень введут ответственность, названы регионы с самым высоким качеством жизни. Обзор прессы. https://bbc.in/2NckWCb
источник
BBC News | Русская служба
🇬🇧 🗞️ В британской прессе обсуждают регулирование интернета. https://bbc.in/2V5KXph
источник
BBC News | Русская служба
⚫ В субботу в Москве по подозрению в мошенничестве арестовали сотрудников инвестфонда Baring Vostok. Это один из крупнейших и старейших фондов прямых инвестиций в России. Основатель утверждает, что истинная причина преследования - конфликт с другими акционерами банка "Восточный". Собрали все, что известно о деле на данный момент:
https://bbc.in/2EawNxv
источник
BBC News | Русская служба
Йозеф Менгеле - немецкий врач, который проводил  жестокие медицинские опыты на узниках концлагеря Освенцим. Его обвиняли в убийстве 400 тыс. евреев. Он умер 40 лет назад в Бразилии. Но как «ангел смерти» там оказался? https://bbc.in/2V6IlI2
источник
BBC News | Русская служба
Так жестко "Фейсбук" на Западе еще не критиковали. https://bbc.in/2IuQYKK
источник
BBC News | Русская служба
Пять лет назад в Киеве прошли самые массовые с начала Евромайдана столкновения протестующих и силовиков.
Сделали для вас интерактивную карту украинской столицы, по которой события тех дней можно восстановить с предельной точностью. https://bbc.in/2Gwjv12
источник
BBC News | Русская служба
Греф, Волож, Титов. В российском истеблишменте звучат голоса в поддержку арестованного основателя инвестфонда Baring Vostok Майкла Калви.  
Дмитрий Песков лишь разводит руками. https://bbc.in/2SHvVtf
источник
BBC News | Русская служба
🐍 "Мне больше всего нравятся рентгены змей - у человека всего 33 позвонка, тогда как у змей - от 200 до 400”. Лондонский Зоопарк опубликовал рентгеновские снимки питомцев. https://bbc.in/2X7ikdf
источник
BBC News | Русская служба
Польша и Израиль разругались из-за Холокоста. Аналитики и в Израиле, и в Европе считают, что у европейских правых и правительства Нетаньяху много общего: https://bbc.in/2T0AWwm
источник
BBC News | Русская служба
"Это проявление неуважения. Очень и очень печально",- что думают люди в Солсбери о флаге России, водруженном на городской собор. https://youtu.be/q05PXI165JE
источник
2019 February 19
BBC News | Русская служба
Юг Кыргызстана - регион, уязвимый для радикальных исламских течений в силу этнических и социальных особенностей.

Мы поговорили с несколькими местными жителями, которые уехали воевать в Сирию и вернулись обратно. https://bbc.in/2DUhOq6
источник
BBC News | Русская служба
Утром 19 февраля по решению суда в Мордовии отставной полковник главного разведывательного управления (ГРУ) генштаба России Владимир Квачков вышел на свободу.

Последние 14 лет его имя появлялось в СМИ преимущественно в связи с возбужденными в отношении него уголовными делами.

Русская служба Би-би-си рассказывает об одном из самых известных в националистических кругах человеке.

https://bbc.in/2SPTsIM
источник
BBC News | Русская служба
🇬🇧 🗞️ Британская пресса обсуждает последствия раскола в Лейбористской партии и его влияние на "брексит". https://bbc.in/2GxJc12
источник
BBC News | Русская служба
🇷🇺 🗞️ Почему перенесли послание президента, ЕС согласовал расширение черного списка россиян, губернаторы осваивают "Инстаграм".
https://bbc.in/2TUPbjr
источник
BBC News | Русская служба
Легкие наркотики и мясо каждый день.

Изучили все предвыборные программы кандидатов в президенты Украины и выбрали 15 самых обещаний, которые удивили нас больше всего. https://bbc.in/2GN2sae
источник