Size: a a a

BBC News | Русская служба

2019 March 19
BBC News | Русская служба
Из Крыма проблематично выбраться не только на Украину, но и в Европу. Часть стран отказываются выдавать жителям полуострова шенгенские визы из-за непризнанного статуса оккупированной территории.

Впрочем, туристические фирмы в Симферополе и Севастополе помогают получить заветный штамп в паспорте даже с крымской пропиской, рассказала жительница полуострова Анастасия. Правда, стоимость услуги достигает 800 евро за одну визу. В одной из севастопольских турфирм сообщили, что за "гарантированное" получение визы придется отдать 600-700 евро, плюс придется ехать в Краснодар или Москву для сдачи отпечатков пальцев.

Но даже турфирмы-посредники не могут ничем помочь, если требуется виза для ребенка, родившегося в Крыму после аннексии. "В свидетельстве о рождении у него написано: "Крым, Россия". То же - в графе "Место рождения" в заграничном паспорте. С такой записью получить шенген невозможно. Всей семье дают, а ребенку - нет", - сетует Анастасия из Севастополя.




Русская служба Би-би-си к пятилетию аннексии Крыма проехала по городам полуострова и поговорила с его жителями о том, как изменилась их жизнь после перехода под контроль России.

https://bbc.in/2JwN30S
источник
BBC News | Русская служба
Специально созданный департамент информационных исследований 30 лет фабриковал документы и распространял их в СМИ.

https://bbc.in/2Httncm
источник
BBC News | Русская служба
Впервые за 30-летнюю историю составления этого рейтинга первое место списка разделили сразу три города.

https://bbc.in/2Cn9u2b
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев объявил об уходе с поста: https://bbc.in/2CvAU6d
источник
BBC News | Русская служба
◽️ По официальной версии, Марию Карпенко уволили из "Коммерсанта" из-за телеграм-канала "Ротонда", который она вела на пару с коллегой из издания "Фонтанка".

Сама Карпенко утверждает, что каналом занималась как хобби, а уволили ее из-за критики врио губернатора Санкт-Петербурга Беглова. https://bbc.in/2TR1EIk
источник
BBC News | Русская служба
🇰🇿 Почему мало кто в Казахстане удивился отставке президента.

И сможет ли "корпорация Назарбаевых" контролировать политику страны и в будущем. Что говорят эксперты: https://bbc.in/2Fe9aDL
источник
BBC News | Русская служба
"Мы знаем, что этот спектакль произойдет и у нас".

Аналитики обсуждают, захочет ли российский президент повторить опыт своего коллеги.

https://bbc.in/2CsQwaG
источник
2019 March 20
BBC News | Русская служба
🗞🇷🇺Россия не повторит сценарий Казахстана, "звездопад" губернаторов начался с Челябинска, число жертв авиакатастроф в странах бывшего СССР увеличилось более чем вдвое: https://bbc.in/2Y48Gc1
источник
BBC News | Русская служба
🗞🇬🇧Все британские газеты пишут много и подробно о "брексите". А также о Китае, который пытается вбить клин между странами Запада: https://bbc.in/2UKfl91
источник
BBC News | Русская служба
📌Главное к утру среды:

🇰🇿Токаев принял присягу и предложил переименовать столицу Казахстана в честь Назарбаева.

🌠"Звездопад" продолжается: вслед за челябинским губернатором подал в отставку глава Республики Алтай.

👮‍♂️МВД по Якутии опровергло сообщения об убийстве и избиении мигрантов в регионе. Ведомство также заявило о задержании тех, кто распространял провокационную информацию про уголовное дело об изнасиловании местной жительницы.
источник
BBC News | Русская служба
Главой Калмыкии стал кикбоксер Бату Хасиков.

https://bbc.in/2CtkfAl
источник
BBC News | Русская служба
На этот раз Керимова обвинили в пособничестве уклонению от уплаты налогов.

https://bbc.in/2FoKAkU
источник
BBC News | Русская служба
Тереза Мэй попросила ЕС перенести "брексит" с 29 марта на 30 июня.

https://bbc.in/2CtGENE
источник
BBC News | Русская служба
"Моей первой реакцией был шок. Как это могло произойти у нас?"

Джасинда Ардерн в эксклюзивном интервью Би-би-си рассказала об атмосфере в стране после самого кровавого теракта в ее истории.

https://bbc.in/2FozlZR
источник
BBC News | Русская служба
🇺🇸 🇷🇺 "Раньше про такие случаи думали, что это русские между собой разбираются. А теперь каждый про себя думает, что это может случиться и с ним".

Узнали, что американские компании думают о бизнесе в России и почему многие все равно поедут в Петербург: https://bbc.in/2UKIbGz
источник
BBC News | Русская служба
Гаагский суд ужесточил назначенное трибуналом по бывшей Югославии наказание - экс-лидеру боснийских сербов Радовану Караджичу назначен пожизненный срок.

https://bbc.in/2Tg0kKE
источник
BBC News | Русская служба
Тереза Мэй выступила с обращением к нации. В нем она сказала, что она никуда не уходит, второго референдума не будет, а ее соглашение остаётся «лучшим вариантом» выхода Британии из ЕС. https://bbc.in/2Frxd3n
источник
2019 March 21
BBC News | Русская служба
🗞🇬🇧Британская пресса пишет о том, что никто на данный момент не знает, что произойдет с "брекситом", но что политическая карьера Терезы Мэй, вероятно, подходит к концу: https://bbc.in/2Jqs1kl
источник
BBC News | Русская служба
📌Главное к утру четверга:

🌠"Звездопад" продолжается. Губернатор Мурманской области Марина Ковтун решила покинуть свой пост.

🇬🇧"Парламент уходит от решения". Тереза Мэй обвинила депутатов в саботаже "брексита".

💼За 10 лет чиновников в России сокращали дважды. Стало ли их меньше?
источник
BBC News | Русская служба
"Когда я была одна дома, я сходила с ума: стояла на четвереньках и выла, как бешеный пес. Орала и не могла успокоиться. Я хотела вырвать что-то грязное из себя и никак не могла".

Почему вся Ингушетия верит в порчу и как вооруженные отряды борются с колдуньями. Репортаж Олеси Герасименко.

https://bbc.in/2JrEgNn
источник