Size: a a a

BBC News | Русская служба

2019 July 05
BBC News | Русская служба
Четверо подводников награждены звездами героя России, еще 10 моряков - Орденами мужества.

https://bbc.in/2YAbBJd
источник
BBC News | Русская служба
🔴 В Лефортовском суде Александр Воробьев представился помощником полпреда президента России в Уральском федеральном округе Николая Цуканова. https://bbc.in/2XPwZx4
источник
BBC News | Русская служба
Один из задержанных - политтехнолог Максим Шугалей, предположительно
связанный с бизнесменом Евгением Пригожиным.

Второй - переводчик.

https://bbc.in/2LGOqt5
источник
BBC News | Русская служба
👩‍🔬”Я надеюсь заинтересовать школьников, особенно девочек, карьерой в научно-технических областях". Камилла Шрайер поставила химический опыт, использовав жидкость для мытья посуды.

https://bbc.in/2L3MBam
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
🎾Две недели назад Коко Гауфф сдавала школьные тесты по естествознанию, а сегодня выбивает рейтинговых соперниц с Уимблдона.

Рассказываем о 15-летней сенсации мирового тенниса, которая отправила домой Винус Уильямс и зарабатывает 1 млн долларов в год.
15-летняя сенсация Уимблдона Кори Гауфф вышла во вторую неделю турнира, совершив потрясающий камбэк в матче третьего круга. Рассказываем, почему вам стоит следить за юной спортсменкой, которую многие считают новой Сереной Уильямс.⬆️
источник
2019 July 06
BBC News | Русская служба
🎙 Новый эпизод подкаста "Что это было?".
2 июля минобороны России сообщило о гибели 14 человек в результате аварии на подводной лодке. Обстоятельства этой трагедии до сих пор неизвестны. Корреспондент Русской службы Би-би-си Павел Аксенов объясняет ведущей Яне Милюковой, почему мы до сих пор не знаем ни причин произошедшего, ни даже типа глубоководного аппарата, на котором произошел пожар.

BBC | Apple Podcasts | Overcast
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст "Что это было?": что мы знаем и чего не знаем о гибели 14 подводников?
источник
BBC News | Русская служба
25 июня в Иркутской области после сильных дождей началось наводнение. Подтопления были в 83 населенных пунктах, из берегов вышли реки бассейна Ангары - Бирюса, Ия, Уда, Чуна, Ока. Город Тулун оказался практически полностью под водой.
Русская служба Би-би-си провела один день с волонтером Евгением Клепиковым, который помогает местным жителям справляться с последствиями наводнения.
YouTube
Один день с волонтером в затопленном Тулуне
25 июня в Иркутской области после сильных дождей началось наводнение. Подтопления были в 83 населенных пунктах, из берегов вышли реки бассейнов Ангары и Селенги - Бирюса, Ия, Уда, Чуна, Ока. Город Тулун оказался практически полностью под водой.

Русская служба Би-би-си провела один день с волонтером Евгением Клепиковым, который помогает местным жителям справляться с последствиями наводнения.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian
Facebook: https://facebook.com/bbcnewsrussian
Telegram: https://t.me/bbcrussian
Twitter: https://twitter.com/bbcrussian
ВКонтакте: https://vk.com/bbc
Одноклассники: https://ok.ru/bbcrussian
Яндекс.Дзен: https://zen.yandex.ru/bbcrussian

Подкасты Русской службы Би-би-си: https://bbc.in/2YumUTl

Скачивайте приложение Русской службы Би-би-си:

App Store: https://apple.co/2KWOeX0
Google Play: https://bit.ly/2J6ePyW

Комментарии к видео проходят модерацию.…
источник
BBC News | Русская служба
Грузинская певица Нино Катамадзе решила не выступать больше в России. Она рассказала о том, что заставило ее принять это решение именно сейчас и о протестах в Тбилиси, которые она поддержала публично.
источник
BBC News | Русская служба
Как Тулун восстанавливается после наводнения.
"В то время, когда нужно бить тревогу, организовывать добровольцев, МЧС делает заявление, что все под контролем". Наш репортаж из Иркутской области, где затоплены несколько районов и погиб 21 человек.
источник
BBC News | Русская служба
6 июля на Серафимовском кладбище, где уже лежат тела моряков подлодки "Курск", похоронили 14 гидронавтов, которые погибли в Баренцевом море.
Церемония была закрытой для прессы, но корреспонденту Би-би-си удалось на нее попасть.
источник
BBC News | Русская служба
В субботу в Виндзоре принц Гарри и Меган крестили своего сына Арчи. Но церемонию эту британцы так и не увидели. Вот все, что о ней известно: https://bbc.in/2xuxduL
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
🏳️‍🌈 В Лондоне проходит ежегодный гей-парад, который стал крупнейшим в истории по числу участников.
Мэр Лондона Садик Хан считает, что в борьбе за равноправие "достигнут огромный, огромный прогресс, но успокаиваться рано".
Собрали несколько ярких фотографий.
https://bbc.in/2RZ9Gvm
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
Почитать:

☀️ Аляска пережила на этой неделе самый жаркий день за всю историю наблюдений - температура превысила 32ºC. Окрестности крупнейшего город затянуты дымом лесных пожаров, а реки переполнены талой водой.  

🇰🇵 Насколько опасна жизнь иностранца в КНДР? Студент из Австралии Алек Сигли, который более года жил и работал в КНДР, а затем был арестован, вышел из тюрьмы.

🔴 В Калифорнии уже второе мощное землетрясение за два дня. Землетрясение магнитудой 7,1 было самым мощным в этом штате за последние 20 лет. О серьезных разрушениях не сообщается, о тяжело пострадавших также пока не известно.

🌿 Растения Чернобыля: почему им не страшна смертельная радиация? То, как природа справляется с последствиями аварии на Чернобыльской АЭС, подводит к неожиданному и грустному для нас выводу.

🐛 Европа подверглась нашествию ядовитых гусениц походных шелкопрядов. Волоски на их теле токсичны для человека и могут вызвать аллергическую реакцию или раздражение кожи.

🔍 Новости науки:  экспедиция на Титан, как преодолевать звуковой барьер безударно, и возрождение древних водных каналов в Перу.  

👔 Маленькая ежедневная ложь. Помогает ли она работе? Странно, но это так: в некоторых профессиях менее заслуживающий доверия человек считается более подходящим для работы.  

🍤 В этом году легендарному фильму "Форрест Гамп" исполняется 25 лет. Рассказываем, как история о парне из Алабамы изменила мир.
источник
2019 July 07
BBC News | Русская служба
🎾 Для того, чтобы выступать в миксте Уимблдона с легендарной Сереной Уильямс, Энди Маррей отказал многим - в том числе Марии Шараповой. Би-би-си рассказывает, почему всем стоит следить за авантюрой звездных теннисистов.
источник
BBC News | Русская служба
🇺🇸 🇬🇧 "Мы не верим, что эта администрация станет сколь-нибудь более нормальной; менее дисфункциональной; менее непредсказуемой; менее расколотой на фракции; менее неуклюжей и неумелой в дипломатии", - так британский посол охарактеризовал администрацию Трампа.

Британский МИД назвал хулиганством утечку конфиденциальных документов, но не стал ставить под сомнение их достоверность.
источник
BBC News | Русская служба
Авария в Свердловской области: по предварительным данным, автоцистерна, перевозившая топливо, съехала с дороги и загорелась. Погибли не менее трех человек.
источник