Size: a a a

BBC News | Русская служба

2020 August 15
BBC News | Русская служба
Ранее Лукашенко заявлял, что надо увольнять сотрудников трудовых коллективов, которые ходят на митинги.
источник
BBC News | Русская служба
Во время матча 2-го тура РПЛ задержаны не менее 15 фанатов ЦСКА, пишет Sports24.

Они кричали “Жыве Беларусь”, когда белорусский нападающий Илья Шкурин забил победный гол в ворота “Тамбова”.

https://bbc.in/2Ea03Y0
источник
BBC News | Русская служба
В Бресте задержали вокалиста панк-группы "Дай дорогу" Юрия Стыльского.

Он сегодня во время митинга шел во главе колонны, размахивая бело-красно-белым флагом.

https://bbc.in/314k5w5
источник
2020 August 16
BBC News | Русская служба
TUT.BY передает с “Пушкинской”, что люди все еще не расходятся.

Они стоят вдоль дороги и поют песню “Я свободен” группы “Кипелов”.
источник
BBC News | Русская служба
🇧🇾 Седьмой день протестов в Беларуси. Главное

🔻 Люди продолжили выходить на акции протеста - не только в Минске, но и в регионах, несмотря на то, что мэры не захотели откликнуться на призыв Тихановской возглавить эти акции.

🔻В Минске простились с Александром Тарайковским, погибшим на митинге.

🔻 Известно об одном задержании. В Бресте во главе колонны шел вокалист панк-группы “Дай дорогу” Юрий Стыльский. После окончания акции он пошел домой, и его задержали у подъезда.

🔻 Еще несколько сотрудников силовых структур написали заявление об увольнении.

🔻 AP опубликовало видео, на котором виден момент гибели Александра Тарайковского. На записи хорошо видно, что в его руках нет никакого взрывного устройства.

🔻 Сотрудники Белтелерадиокомпании объявили забастовку - с понедельника. Их приехали отговаривать спикер верхней палаты парламента и пресс-секретарь Лукашенко.

🔻На экс-кандидата на пост президента Валерия Цепкало завели уголовное дело о взятке.

🔻Лукашенко позвонил Владимиру Путину, после чего сказал, что “при первом же запросе” получит помощь из Москвы.

🔻В воскресенье будет митинг в поддержку Лукашенко. Многочисленные жители Беларуси уже сообщают, что на мероприятие принудительно сгоняют бюджетников, угрожая потерей работы.

Подробнее: https://bbc.in/3atLzy1
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Посол Беларуси в Словакии Игорь Лещеня поддержал протестующих.

В своем заявлении он сказал: "Как и все белорусы, я – в шоке от историй о пытках и избиениях граждан моей страны."

Лещеня завил, что он поддерживает вышедших на улицы белорусов и что они выстрадали право быть услышанными.

https://bbc.in/3iLACuA
источник
BBC News | Русская служба
Экс-кандидат в президенты Беларуси Валерий Цепкало рассказал, что его жена и двое детей не могут перейти российско-украинскую границу.

В субботу в Беларуси на Цепкало завели уголовное дело о взятке. Он был объявлен в межгосударственный розыск, в том числе в России.

Цепкало отказали в регистрации на выборы, и его штаб объединил усилия с Тихановской и Бабарико.
источник
BBC News | Русская служба
“В самый разгар пандемии я выезжала на вызовы до 11 раз в сутки, видела несколько раз, как люди умирают.”

24-летняя София-Айдана Мурзаева присоединилась к бригаде волонтеров в Кыргызстане, когда государство перестало справляться с коронавирусным кризисом.

Она несколько лет работала в разных благотворительных фондах, но не имеет медицинского образования.

Эпидемиологическая ситуация в Кыргызстане ухудшилась со снятием жесткого карантина в июне. Тогда появились первые волонтерские мобильные бригады, которые с помощью кислородных концентраторов поддерживали дыхание тяжелобольных пациентов до приезда скорой.

Рассказываем, как волонтеры фактически взяли на себя часть функций государства, и как для власти это обернулось призывами к импичменту.

https://bbc.in/3as7SnT
источник
BBC News | Русская служба
В России за сутки снова зарегистрировано менее 5 тыс. новых случаев заражения коронавирусом.

Число летальных исходов выросло до 15 685, выздоровели 732 968 человек.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
Экс-кандидат в президенты Беларуси Валерий Цепкало рассказал, что его жена и двое детей не могут перейти российско-украинскую границу.

В субботу в Беларуси на Цепкало завели уголовное дело о взятке. Он был объявлен в межгосударственный розыск, в том числе в России.

Цепкало отказали в регистрации на выборы, и его штаб объединил усилия с Тихановской и Бабарико.
Семья Цепкало добралась до Киева, он сам намерен дальше ехать в Варшаву "в течение нескольких дней". Об этом сообщил агентству ТАСС пресс-секретарь штаба политика Алексей Урбан.

Жена и дети незарегистрированного кандидата в президенты Беларуси все же смогли выехать из России и встретиться с ним в Киеве.

Урбан сказал, что их более трех часов удерживали ночью на нейтральной полосе из-за "метки в базе".

Цепкало рассматривает этот инцидент как давление на него из-за его политической деятельности, говорит пресс-секретарь.

https://bbc.in/3iHHNUL
источник
BBC News | Русская служба
Младший брат американского президент Роберт Трамп скончался в больнице на Манхэттене. Ему было 72 года.

"Он был мне не только братом, он был моим лучшим другом. Мне будет очень его не хватать, но мы снова встретимся."

Президент США был близок с братом, занимавшим ответственные посты в его компаниях.

https://bbc.in/2FuQWSf
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Меньше чем через час на площади Независимости в Минске должен начаться митинг в поддержку Александра Лукашенко.

Ранее поступали сведения о том, что на него свозят бюджетников из регионов.

Позже должен начаться "Марш за свободу" с требованием ухода Лукашенко, освобождения политзаключенных и суда над силовиками за насилие и пытки.

Следите на новостями в нашей онлайн-трансляции: https://bbc.in/3g1PTWn
источник
BBC News | Русская служба
🎥 Так выглядит площадь Независимости в Минске перед митингом в поддержку белорусских властей.

Подъезды к площади уже перекрыли.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
🎥 Так выглядит площадь Независимости в Минске перед митингом в поддержку белорусских властей.

Подъезды к площади уже перекрыли.
❗️Кортеж Лукашенко приехал на площадь Независимости.
источник
BBC News | Русская служба
📷 На площади Независимости в Минске сейчас так. Небольшая группа людей с государственными флагами скандирует "За батьку" и "Фашизм не пройдет".
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
🎥 "Это все проплачено. Молодежь не понимает, что страну могут разбить на куски, и не станет больше нашей Белой Руси."

Мы поговорили с участницей митинга в поддержку белорусских властей.
источник
BBC News | Русская служба
Трое “вагнеровцев” рассказали “Вестям”, как они вместе с 29 коллегами оказались в Беларуси.

В Беларуси их называли сотрудниками ЧВК “Вагнер”. Российский телеканал в своем сюжете называет их сотрудниками ЧОПа. Сами мужчины говорят друг о друге как о “сослуживцах”.

Они рассказали, что ехали охранять нефтяные объекты за рубежом:

“Было дано объявление на “Авито” и один сослуживцев на него откликнулся и связался с неким Сергеем Петровичем. Сергей Петрович представился куратором и предложил работу ему и нескольким людям по охране нефтяных объектов в Сирии, Ливии и других странах.”

Подробнее: https://bbc.in/30Y2967
источник
BBC News | Русская служба
🎥 Площадь Независимости в Минске. Участники акции в поддержку белорусских властей скандируют "Беларусь!"

СМИ сообщают о нескольких тысячах участников.
источник