Size: a a a

OpenStreetMap Беларусь

2019 February 15

VG

Viktor Govako in OpenStreetMap Беларусь
Paveł Tyślacki
добра што выпраўляеце, але name як бы не хацелася ніколі ня будзе на адной мове, і па мне чым раней людзі гэта зразумеюць - тым прасьцей будзе ўсім :)
Уверен, когда name:be наберет критическую массу, комьюнити примет волевое решение и скриптом name:be перейдет в name.
источник

PT

Paveł Tyślacki in OpenStreetMap Беларусь
Viktor Govako
Уверен, когда name:be наберет критическую массу, комьюнити примет волевое решение и скриптом name:be перейдет в name.
тут хітра, ўсё пераводзіць сэнсу няма (прывітаньне poi), а для асобных катэгорыяў крытычная маса ўжо як бы ё
источник

VG

Viktor Govako in OpenStreetMap Беларусь
Улицы, сколько?
источник

PT

Paveł Tyślacki in OpenStreetMap Беларусь
вуліцы ў якім населенным пункце? гэта калі ня браць як у самім населенным пункце пазначана
источник

PT

Paveł Tyślacki in OpenStreetMap Беларусь
па менску напрыклад даволі добра і на месцы ў большасьці па-беларуску
источник

VG

Viktor Govako in OpenStreetMap Беларусь
В этом плане Молодечно был бы хороший полигон. Там волевым решением Карпенко в 90-е сделали все улицы беларускоязычные. Но потом что-то пошло не так и началось "улица Будавников".
источник

VG

Viktor Govako in OpenStreetMap Беларусь
И на табличках тоже ..
источник

PT

Paveł Tyślacki in OpenStreetMap Беларусь
у маладэчна накалькі бачыў старыя шыльды шмат дзе заставаліся
источник

VG

Viktor Govako in OpenStreetMap Беларусь
Да, я бы даже сказал почти везде, но вот такое видел собственными глазами. Так же как "Вяликий Гостинец"
источник

NM

Notna M in OpenStreetMap Беларусь
Ну так теперь же транслитерируют, а не переводят, я думал везде так
источник

YY

Yury Yatsynovich in OpenStreetMap Беларусь
iWowik
Доведите name:be до 80%
Так а разве ещё нет? Для НП, кажись, 90% с name:be
источник

U

Ulad in OpenStreetMap Беларусь
Viktor Govako
В этом плане Молодечно был бы хороший полигон. Там волевым решением Карпенко в 90-е сделали все улицы беларускоязычные. Но потом что-то пошло не так и началось "улица Будавников".
Назвы ў Беларусі прысвойваюцца на беларускай мове, а потым транслітаруюцца на іншыя (у тым ліку рускую)
источник

U

Ulad in OpenStreetMap Беларусь
Viktor Govako
Уверен, когда name:be наберет критическую массу, комьюнити примет волевое решение и скриптом name:be перейдет в name.
Мы тут канцы "валявога рашэння" пісаць name па-руску знайсці не можам 😉
источник

U

Ulad in OpenStreetMap Беларусь
Марока
источник

U

Ulad in OpenStreetMap Беларусь
Брусель
источник

U

Ulad in OpenStreetMap Беларусь
Вось як мусіць выглядаць name у краіне з 2 дзяржаўнымі мовамі
источник

ПЖ

Павел Жирнов in OpenStreetMap Беларусь
Красивые костыли. Давайте уж все языки в имя пихать, чего уж там мелочится
источник

U

Ulad in OpenStreetMap Беларусь
Павел Жирнов
Красивые костыли. Давайте уж все языки в имя пихать, чего уж там мелочится
Якія ўсе?
источник

ПЖ

Павел Жирнов in OpenStreetMap Беларусь
Посмотри name:<lg> у Минска :)
источник

U

Ulad in OpenStreetMap Беларусь
Павел Жирнов
Посмотри name:<lg> у Минска :)
Якое дачыненне іншыя мовы маюць да Беларусі? Навошта вы перакручваеце?
источник