Size: a a a

Тайский чат

2020 July 08

DS

Dmitrii S in Тайский чат
Esil Esilevich
везде пишут, что играет роль место проживания
У Вас в паспорте штампы о въезде и выезде будут. Что это значит? Что Вы жили в Таиланде . Ну не в РФ же вы жили в это время. Иммиграции одних стран пофиг на документы из вторых стран. Вы думаете, они знают, как тайская прописка выглядит? Ну ну
источник

DS

Dmitrii S in Тайский чат
И иммиграция не занимается вопросами и причинами проживания в другой стране. Их интересует только своЯ и свои правила
источник

EE

Esil Esilevich in Тайский чат
Dmitrii S
У Вас в паспорте штампы о въезде и выезде будут. Что это значит? Что Вы жили в Таиланде . Ну не в РФ же вы жили в это время. Иммиграции одних стран пофиг на документы из вторых стран. Вы думаете, они знают, как тайская прописка выглядит? Ну ну
я думаю с таким же успехом вы могли бы попробовать пойти в консульство в Таиланде одной из стран шенгенской зоны получать шенгенскую визу. У них в правилах написано, что получать ее нужно по месту проживания. Всем при этом известно, что получить вы ее можете только если у вас есть право на долгосрочное пребывание в стране
источник

DS

Dmitrii S in Тайский чат
Esil Esilevich
я думаю с таким же успехом вы могли бы попробовать пойти в консульство в Таиланде одной из стран шенгенской зоны получать шенгенскую визу. У них в правилах написано, что получать ее нужно по месту проживания. Всем при этом известно, что получить вы ее можете только если у вас есть право на долгосрочное пребывание в стране
Блин, правила получения шенгенских виз устанавливают консульства тех стран, где они получаются. Понятно, что они знают как резидент пермиты выглядят и прочие документы. Их, благо, не много и они из конкретной страны.Причём тут выдаваемая виза? Вы сравните знание доков в небольшом количестве для одной страны и кучи бумажек из многих стран. Кому это надо и кто это запомнит? Сравниваете мягкое с теплым🙂Мне кажется, что Вы усложняете. Вам все разжевали.
источник

EE

Esil Esilevich in Тайский чат
что разжевали? Вот это вот "travelers from" вообще никак не убеждает, что нужно просто въезжать из страны. Обычно в этом случае пишут "arriving from"
источник

LG

Le Gopnique เสน่ห์... in Тайский чат
Esil Esilevich
я думаю с таким же успехом вы могли бы попробовать пойти в консульство в Таиланде одной из стран шенгенской зоны получать шенгенскую визу. У них в правилах написано, что получать ее нужно по месту проживания. Всем при этом известно, что получить вы ее можете только если у вас есть право на долгосрочное пребывание в стране
разве? хз что там с шенгеном, знакомые летали туристами во францию чтобы американскую визу получить, когда с амер послами в россии был швах
источник

LG

Le Gopnique เสน่ห์... in Тайский чат
и ничо, получили
источник

LG

Le Gopnique เสน่ห์... in Тайский чат
но то штаты
источник

EE

Esil Esilevich in Тайский чат
с визами США как раз все понятно, у них по правилам можно получать где угодно
источник

EE

Esil Esilevich in Тайский чат
мне вот интересно, а кто-нибудь из участвующих в обсуждении собирается ехать в ЕС по шенгенской визе в ближайшее время? Давайте проверим. А то я вот хотел бы, но пробовать не буду, потому что уверен, что все закончится еще на стойке регистрации на рейс
источник

DS

Dmitrii S in Тайский чат
Esil Esilevich
что разжевали? Вот это вот "travelers from" вообще никак не убеждает, что нужно просто въезжать из страны. Обычно в этом случае пишут "arriving from"
Там написано will be able to бла бла бла. Что означает «смогут», что является синонимом слова “can” (в общем смысле), а will, помимо будущего времени указывает на оттенок обязательности. По моему этого достаточно. Причём тут arriving? Подумаешь без причастного оборота написали. Не будем же мы Вас ещё английскому учить🙂Ну не верите местным переводам, пойдите к нэтивам английским и спросите, что там написано.
источник

DS

Dmitrii S in Тайский чат
Le Gopnique เสน่ห์
разве? хз что там с шенгеном, знакомые летали туристами во францию чтобы американскую визу получить, когда с амер послами в россии был швах
Дак штатовскую визу в любом посольстве можно ближайшем, тайская почти такая же, не считая мании величия отдельных консульств.
источник

EE

Esil Esilevich in Тайский чат
Dmitrii S
Там написано will be able to бла бла бла. Что означает «смогут», что является синонимом слова “can” (в общем смысле), а will, помимо будущего времени указывает на оттенок обязательности. По моему этого достаточно. Причём тут arriving? Подумаешь без причастного оборота написали. Не будем же мы Вас ещё английскому учить🙂Ну не верите местным переводам, пойдите к нэтивам английским и спросите, что там написано.
ваши местные переводы и обучения английскому не имеют смысла. Потому что результат вашего перевода на русский язык не является однозначным и может трактоваться по-разному, например как требование вида на жительство
источник

DS

Dmitrii S in Тайский чат
Esil Esilevich
ваши местные переводы и обучения английскому не имеют смысла. Потому что результат вашего перевода на русский язык не является однозначным и может трактоваться по-разному, например как требование вида на жительство
Как хотите так и думайте. Можно в любом словаре посмотреть значение слов travelers и from. Во второе ещё можно углубиться, а в первом кроме одного значения все другие устарели. И перевести по другому нельзя, как ни старайся.
источник

EE

Esil Esilevich in Тайский чат
так какой у вас перевод на русский язык получился в итоге? Вот прям полная фраза на русском
источник

DS

Dmitrii S in Тайский чат
Esil Esilevich
так какой у вас перевод на русский язык получился в итоге? Вот прям полная фраза на русском
Выше написал же.
Это значит, что любой путешественник из указанных стран. Написано: что путешественники из «список стран» могут въехать без ограничений со 2 июля.
источник

EE

Esil Esilevich in Тайский чат
"путешественник из указанных стран" на русском языке вполне может означать путешественников, приживающих в стране, т. е. имеющих разрешение на длительное пребывание
источник

DS

Dmitrii S in Тайский чат
Вы бы лучше ниже прочитали, про то, что в Германии на карантине придётся сидеть, если не предоставить негативный тест.
источник

DS

Dmitrii S in Тайский чат
Esil Esilevich
"путешественник из указанных стран" на русском языке вполне может означать путешественников, приживающих в стране, т. е. имеющих разрешение на длительное пребывание
OMG! Означать может, только когда вы это придумали. Там такого не написано
источник

E

Egor in Тайский чат
Esil Esilevich
"путешественник из указанных стран" на русском языке вполне может означать путешественников, приживающих в стране, т. е. имеющих разрешение на длительное пребывание
Ага, Московская прописка. Но ведь на столько дословно не нужно переводить.
источник