Minoru при словах «шиповские краши» мне сначала подумалось про столкновения кораблей. Потом, в порядке буквоедства, подумалось про влюблённые кораблики. Но про то, что «шип» это «friendship» или «relationship», я бы не догадался
Minoru при словах «шиповские краши» мне сначала подумалось про столкновения кораблей. Потом, в порядке буквоедства, подумалось про влюблённые кораблики. Но про то, что «шип» это «friendship» или «relationship», я бы не догадался
после того как ты это сказал - я вспомнил last exile
Minoru @sarakerrigan: а я не смотрел :( Судя по синопсису на Википедии, это вообще про самолётики, а не про кораблики. Чем моя фраза тебе это напомнила?
Minoru @sarakerrigan: а я не смотрел :( Судя по синопсису на Википедии, это вообще про самолётики, а не про кораблики. Чем моя фраза тебе это напомнила?
в том то и дело, что это кораблики, воздухоплавающие