Size: a a a

2019 August 17

R

Ras in 日本語
это было реально что-то с чем-то
источник

R

Ras in 日本語
@slevir бывало такое что тебе кланялись а ты протягивал руку для рукопожатия?
источник

4

49Hromosomes in 日本語
Встретил в манге вот такую вот конструкцию.
そのまま
寝てしまったりも
します
Не можете, пожалуйста, подсказать, как её правильно перевести?
источник
2019 August 18

ドキドキ in 日本語
Kae
У меня есть знакомая японка, который арабский ЗНАЕТ.
Аналогично
источник

М

Максим in 日本語
Как выразить чувство тоски по родным и близким? Что-то вроде " скучаю по маме, тоскую по друзьям, буду скучать"
Если забьете в яркси, то он выдаст 慕う. Но японцы не используют этот глагол, ибо сколько я не говорил это слово, никто не понимал
источник

М

Максим in 日本語
Есть ещё прилагательное 寂しい. Оно очень близко по смыслу, но как его более правильно использовать в данном контексте?
источник

S

Silver Dragon in 日本語
самищии конечно
источник

S

Silver Dragon in 日本語
>「彼の顔が見えないのは―・い」「タバコをやめると口が―・い」「ふところが―・い」
источник

S

Silver Dragon in 日本語
(черта - это さびし)
источник

K

Kae in 日本語
Silver Dragon
самищии конечно
Правда? Я бы сказал нацукашиму.
источник

S

Silver Dragon in 日本語
Не, нацукащии это ностальгия
источник

S

Silver Dragon in 日本語
Детство может быть нацукашии, но люди... фз
источник

S

Silver Dragon in 日本語
Тот факт что ты провел с кем-то хорошее время может быть нацукашии, или лицо может быть нацукашии (давно не видел), но не сам человек, пожалуй
источник

E

Evgeny in 日本語
Kae
Так уже лучше. Мммм, теперь телеграм сначала ресайзит, а потом даёт кадрировать?!
Да, ресайзить нужно самому сначала
источник

K

Kae in 日本語
Silver Dragon
Не, нацукащии это ностальгия
Но я сказал "нацукашиму", а "ностальгия" не со всеми нюансами перекладывается на японский :>
источник

K

Kae in 日本語
Максим
Как выразить чувство тоски по родным и близким? Что-то вроде " скучаю по маме, тоскую по друзьям, буду скучать"
Если забьете в яркси, то он выдаст 慕う. Но японцы не используют этот глагол, ибо сколько я не говорил это слово, никто не понимал
А как ты использовал 慕う?
источник

K

Kae in 日本語
Обычно это как-то так:
自分より年上の男性を慕う傾向
taste for older men
источник

S

Silver Dragon in 日本語
Kae
Но я сказал "нацукашиму", а "ностальгия" не со всеми нюансами перекладывается на японский :>
Ну это понятно. Просто есть разница между тоской и ностальгией, она здесь репрезентативна кмк
источник

K

Kae in 日本語
Silver Dragon
Ну это понятно. Просто есть разница между тоской и ностальгией, она здесь репрезентативна кмк
Нацукашиса — тоска тоже.
Может, у нас недостаточно информации.
источник

R

Ras in 日本語
да можно ведь просто сказать 帰ったい
источник