Size: a a a

2019 August 20

A

Archawka in 日本語
Главная героиня там - Хонда Тору (Kanji - 本田 透 , Rōmaji - Honda Tōru), что ну ооочень созвучно с "полотенцем для рук" =) Ну и то, как все ведут по отношению к ней - оно да.
источник

SA

Stepan Andreyev in 日本語
Не факт что так задумано, но интересно)
источник

В

Витал Суперкомпьютер... in 日本語
факт, что так не задумано, потому что для японца вряд ли реально спутать эти два слова
источник

R

Ras in 日本語
источник

R

Ras in 日本語
оххх
источник

В

Витал Суперкомпьютер... in 日本語
думаешь стать виртуальным ютубером?
источник

R

Ras in 日本語
Витал Суперкомпьютер
думаешь стать виртуальным ютубером?
"узбек-виртуальный ютубер" - хм
источник

K

Kae in 日本語
У меня в Мск есть знакомый узбек-кузнец, вояка, фотограф и политический пиарщик >_>
источник

R

Ras in 日本語
узбеки могут всё, главное чтоб голова была не плечах
источник

R

Ras in 日本語
и в каком смысле "вояка"?
источник

K

Kae in 日本語
Ras
и в каком смысле "вояка"?
В каком-то.
источник

戦人 in 日本語
Ras
"узбек-виртуальный ютубер" - хм
а почему нет? Узбеки не люди?)
вон есть узбек киберспортсмен, почему узбека-ютубера не может быть?)
источник

A

Archawka in 日本語
Витал Суперкомпьютер
факт, что так не задумано, потому что для японца вряд ли реально спутать эти два слова
мне в голову не могло придти, что кто-то может услышать "сто шагов назад" как "Стоша Говнозад". Однако история с misheard популярна у всех народов.
источник

K

Kae in 日本語
Archawka
мне в голову не могло придти, что кто-то может услышать "сто шагов назад" как "Стоша Говнозад". Однако история с misheard популярна у всех народов.
А «скрипка лиса»?
источник

A

Archawka in 日本語
Kae
А «скрипка лиса»?
да тысячи их, ну. Я подозреваю, что здесь такое же.
источник

K

Kae in 日本語
Энивей это юмор про песни. Он не про песни.
источник

A

Archawka in 日本語
Обидное созвучное прозвище.
источник

K

Kae in 日本語
Да и не обидное, даже если так. Как-то ты интересно это воспринимаешь.
источник

В

Витал Суперкомпьютер... in 日本語
Archawka
мне в голову не могло придти, что кто-то может услышать "сто шагов назад" как "Стоша Говнозад". Однако история с misheard популярна у всех народов.
дело в том, что японский гораздо более фонетически беден, чем русский (и чем многие другие языки). то есть в японском меньше звуков, а также очень много омонимов. по этой причине японское ухо становится гораздо более восприимчиво к разнице. то есть слоги "та" и "то" перепутать становится очень сложно. с другой стороны, огромную роль начинает играть контекст - и если слышишь слово, которое звучит как какое-то другое слово, но не подходит по контексту, то больше шансов, что решишь это новое незнакомое тебе слово, а не то слово, которое ты знаешь. например, не надо забывать, что японцы не воспринимают помощника эппл siri как слово "жопа"...
источник

K

Kae in 日本語
Витал Суперкомпьютер
дело в том, что японский гораздо более фонетически беден, чем русский (и чем многие другие языки). то есть в японском меньше звуков, а также очень много омонимов. по этой причине японское ухо становится гораздо более восприимчиво к разнице. то есть слоги "та" и "то" перепутать становится очень сложно. с другой стороны, огромную роль начинает играть контекст - и если слышишь слово, которое звучит как какое-то другое слово, но не подходит по контексту, то больше шансов, что решишь это новое незнакомое тебе слово, а не то слово, которое ты знаешь. например, не надо забывать, что японцы не воспринимают помощника эппл siri как слово "жопа"...
#фишки #фонетика
источник