Сук, ну и провела же меня 頑な, встретил предложение 頑なにだんまりを決め込んできた и думаю: «Хм, как тут построено 頑なに, разве に может так цепляться к 形容動詞 через 連体形 просто? Почему так произошло, мб это было легально в грамматике какого-то времени или это какое-нить сокращение от чего-то, и какую функцию に здесь играет вообще?🤔», а оказалось 頑な это лишь основа, а не 連体形, а в присоединении она выглядит как 頑なな/頑なに/етц ,_,