Данный канал является неким публичным дневником, свидетельством успеха (или же провала) моих методов изучения китайского языка, что, нужно понимать, также является для меня и неким приёмом, «внешним» способом мотивации и регулирования этого процесса.
Моя цель – через 4-5 месяцев, освоив всю грамматику и лексику из учебных материалов, приступить к чтению основных работ Мао Цзэдуна («Относительно противоречия», «Относительно практики», «К вопросу о правильном разрешении противоречий внутри народа» и т.д.), освоить необходимый базовый лексический набор политико-экономического характера, а впоследствии приступить к чтению интересуемых меня материалов по Культурной революции, непереведённых мемуаров членов Коммунистической партии Таиланда и многому другому.
Методы же мои довольно просты и аскетичны: никаких упражнений, никакого внимания развитию навыков слушания и говорения – упор всецело на грамматику и лексику, на письменный текст. Таким образом, при прохождении учебника я буду заучивать данную лексику, изучать и дополнять грамматику соответствующими сведениями из сторонних справочных пособий, переводить тексты с китайского языка.
Конечно, стоит заметить, что такие вопросы как, например, воспроизведение тонов, синтаксические структуры, порядок начертания черт в иероглифах и пр. будут требовать на своё разрешение более малых усилий ввиду наличия базы из тайского и лаосского языков, а также опыта изучения вьетнамского, бирманского и японского языков.
Инструментами в этом деле послужат:
1) два тома «Учебника китайского языка» (52 урока) за авторством Тань Аошуана и А.М. Карапетьянца от 2003 года, за основу которого было взято изданное в КНР пособие для иностранных студентов;
2) грамматические справочники «Chinese. A Comprehensive Grammar» и «Modern Mandarin Chinese Grammar» от небезызвестного британского издательстве Routledge;
3) словари: русские – «Большой китайско-русский словарь» (
https://bkrs.info/), «Zhonga» (
http://www.zhonga.ru/); английский — «MDBG» (
www.mdbg.net); китайский толковый — «Zdic» (
http://www.zdic.net/). Из стационарных – «Wenlin» 4.0.2.
Я твёрдо убеждён, что владение языками и их изучение суть необходимая «малая» практика интернационализма для всякого представителя самой прогрессивной линии мысли и практики, т.е. коммуниста. Это прививка от архаической культурной затхлости, империалистическо-шовинистского диктата и фашистской гомогенной стерильности, или же – по крайне мере – от информационного пузыря.
Что ж, приступим!