Size: a a a

Fucking English | Английский 18+

2021 August 16
Fucking English | Английский 18+
Fling cleaning [flɪŋ kliːnɪŋ] – стремительная уборка комнаты в связи с тем, что этой ночью тебе кое-что может перепасть. Есть конечно такой особый самоуверенный тип, который с легкостью и грацией ленивого раздолбая даже и не подумает убирать весь свой срач. Потому что ты и не обратишь на это внимание, пока в комнате есть он. Или ему просто наплевать, что ты о нем подумаешь. Этого мы не знаем, зато доподлинно известно, что если человек тебе нравится, то всегда хочешь казаться лучше, чем ты есть на самом деле. Поэтому надо смахнуть пыль с полок, стащить одежду со спинки стула и убрать в шкаф… А что, если вам захочется поиграть в эротические прятки, и она полезет в этот шкаф и обнаружит там старательно спрятанный срач? Надеемся, что она читает Fucking English и знает, что fling cleaning не предполагает тщательной подготовки!

- He even fling-cleaned his garage in the hope of getting laid tonight.
- Он даже гараж отмыл в надежде, что сегодня то уж ему точно перепадёт.
источник
2021 August 17
Fucking English | Английский 18+
Props – неформальная похвала, часто фигурирующая в выражении "to give props to someone". Связь с простым и всем понятным respect становится очевиднее, когда узнаёшь, что props происходит от "proper respect" или "должное уважение". Чтобы ещё больше почувствовать себя "своим" в окружении носителей, можете использовать аналогичный вариант "kudos (to you)", дабы выразить кому-то респект и уважуху за, например, выполненный на турнике трюк, качественный минет, вовремя спрятанный от копов косяк и другие подвиги нашего времени. В общем, props и kudos - это одно и то же, с этим, надеемся, разобрались. Props также может встречаться в значении "реквизиты". Банковские? Нет, театральные. Это все те декорации, придающие атмосферность и реалистичность постановке. Props тем, кто придумал props, без них театр был бы унылым зрелищем.

- As soon as I punched the mayor in the face, locals started giving me props.
- Стоило только разбить лицо мэру, как меня сразу зауважали все местные.
источник
2021 August 18
Fucking English | Английский 18+
Mental virginity – ментальная девственность. Определяется по ангельским крыльям и нимбу над головой. Шутка. Всё куда прозаичней. Так обозначают полнейшую неосведомленность и отсутствие базовых знаний о сексе и размножении. Забудьте о позах из камасутры и техниках горлового минета - до них ещё как раком до Китая. Как правило, ментальными девственниками долго не остаются, и уже в начальной школе дети знают, чем отличаются мужские гениталии от женских и что маме с папой их вовсе не аист принес. Потом в ход идут интернет, порно, реже - беседа с родителями о необходимости предохраняться. К моменту проведения занятий по половому воспитанию дети уже в курсе, что к чему. Дело остается за малым - жить с этим и не залететь.

- It turned out that our new book-keeper hadn’t lost her mental virginity, so we had to help her.
- Оказывается, наша новая бухгалтерша до сих пор не знала, откуда берутся дети, пришлось показывать.
источник
2021 August 19
Fucking English | Английский 18+
Pet peeve [ˈpet ˈpiv] – любимая мозоль или неизменная причина для возгорания пукана. Выражение вобрало в себя широкий спектр вещей, ситуаций и поведения людей, которые вызывают у тебя раздражение, злость и недовольство, стоит только с ними столкнуться. Одни из нас готовы рвать волосы на жопе, если приходится стоять подолгу в очереди, другие на дух не переносят людей, громко обсуждающих личные дела по телефону в общественных местах. Список можно продолжать бесконечно и даже раздать премии за максимально небанальные «pet peeves», будь то шатающиеся ножки стола или чавкающие коты. И пусть «любимые мозоли» других людей часто кажутся мелочью, поверь: всегда найдутся те, кого эта чепуха искренне раздражает.

- You shouldn’t have joked about his mum, that’s his pet peeve. He’ll just tear you to pieces now.
- Зря ты про его мамку пошутил, это его больная мозоль. Он тебя в клочья разорвет.
источник
Fucking English | Английский 18+
📚 Есть преступления гораздо хуже, чем сжигать книги. Например - не читать их.

Напоминаем, что прямо сейчас на Сбермаркете можно забрать вторую часть нашей библии английского сленга. Успей пока цена не кусается!

👉 Купить книгу - https://clck.ru/WwAqe

А так же во всех остальных магазинах:
Labirint, ЛитРес, Буквоед и Читай город
источник
2021 August 20
Fucking English | Английский 18+
Closeted [ˈklɑːzɪtɪd] — человек нетрадиционной ориентации, который не решился «выйти из шкафа», то есть заявить о своей ориентации. Причины оставаться запертым в шкафу у каждого свои. Кто-то живет в стране, где за подобные вольности может и камешком прилететь. Кто-то боится публичного осуждения на работе, поэтому притворяется нормальным ради статуса. А кто-то не решается признаться из-за страха быть отверженным человеком, к которому испытывает чувства. В любом случае, человек борется с собой и худшее, что с ним можно сделать с точки морали - насильно вытолкнуть из шкафа. Это очень сильно порицается всем LGBT сообществом!

- He remained closeted for a long time to save his marriage, but soon after the divorce he just broke bad.
- Он долго скрывал свою ориентацию, чтоб не потерять семью, но после развода пустился во все тяжкие.
источник
2021 August 21
Fucking English | Английский 18+
Dayger – дневная вечеринка. Появляется на стыке слов day и rager и звучит максимально странно, согласны. Есть два варианта dayger. Это может быть вполне реальная вечеринка без особой на то причины, но со стандартными выпивкой, музыкой и веселой компанией. Или это может быть унылый вид dayger, когда в свой выходной человек тусит один, пьёт, и в результате его неизменно накрывает чувство бессмысленной траты времени, одиночества и печали. В такие моменты неплохо бы иметь под боком верного товарища, который приедет и подбодрит и, возможно, сможет вытащить страдальца на свет божий, чтобы время начало течь не так бессмысленно. Хотя тут уже вопрос восприятия, конечно, немного рефлексии никогда не повредит. Но чур не увлекаться!

- We're at that age when throwing a dayger is the way to go. Late night parties are no longer an option.
- Мы уже в том возрасте, когда можем себе позволить тусить только днём. На ночь совсем никаких сил не остаётся.
источник
2021 August 22
Fucking English | Английский 18+
SNAFU – Situation Normal: All Fucked Up или "обычная ситуация: тотальный пиздец", а если не так буквально, то "дела хуёвые, впрочем, как и всегда". Таким акронимом характеризуют события, исход которых был довольно предсказуемым или ожидаемым; если вы употребили SNAFU в ответ на "Как дела?", "Как всё прошло?" и т.д., то, скорее всего, для вас привычно быть в жопе или терпеть неудачи, так что, удивляться не приходится. - "Ой, мы так давно с тобой не виделись, как ты, как жизнь?" - Situation Normal: All Fucked Up ("Ничего необычного, я в пизде"). Вы словно говорите, что всё идёт по плану. - "Как дела в школе?" - Мам, Situation Normal: All Fucked Up ("Хреново, ничего нового"). Это само собой разумеется, но в реальном разговоре (особенно переписке) расшифровка не требуется, SNAFU - это как SOS, всем и так всё понятно.

- Well, I spilled hot water on my dick, cut my finger... you know, just a total SNAFU type of day.
- Ну вот, ошпарил член кипятком, порезал палец... Обычный пиздец, ничего нового.
источник
2021 August 23
Fucking English | Английский 18+
Spree – кутёж, загул, запой и прочие бесконтрольные мероприятия. Вспомните период в жизни, когда вам приходилось ограничивать себя в деньгах, еде или веселье. Например, вы сидели на диете, чтобы похудеть, или не могли есть фастфуд и пить алкоголь из-за проблем с ЖКТ. Вряд ли такие ограничения могут кого-то радовать. Зато когда приходило время вернуться к нормальной жизни... вот тогда и начинался разгул. С шоппингом такая же ситуация: стоит дождаться зарплаты, как пуф, пара кликов, и денег уже нет. Но это ещё не всё. Само слово «spree» можно номинировать в конкурсе на самое странное и многозначное сленговое выражение, потому что помимо перечисленных значений, его также используют в криминальных сводках. Ну, когда говорят о массовых убийствах. А вы на какой «spree» обычно ходите?

- After 2 months of Covid lockdown, we decided to go on a drinking spree and went on a pub crawl because we no longer gave a fuck.
- После двух месяцев карантина, мы послали всё нахуй, наебенились и ушли в загул по местным кабакам.
источник
2021 August 24
Fucking English | Английский 18+
Quack doctor – псевдо-врач, человек, который либо прикидывается медиком, либо просто поддерживает нетрадиционные средства лечения. Quack - это звук, который используют для общения утки. Сложно сказать, почему врачей-шарлатанов начали сравнивать с утками, возможно, крякание у кого-то ассоциируется с пиздежом, но не суть. Чумных докторов Средневековья можно считать "утками", так как они в душе не ебали, с чем они вообще имеют дело и как с этим бороться. Да и психотерапевтов, применявших лоботомию, тоже относим к категории "quack doctors" несмотря на все их квалификации и т.п., поскольку они внатуре крякнутые на всю голову.

- What a shame, this quack doctor can't even take blood pressure correctly.
- Что за стыд, этот псевдо-врач даже давление нормально мерять не умеет.
источник
2021 August 25
Fucking English | Английский 18+
Microcheating – измены по мелочам, дословно микроизмены. Они реальны так же, как и микропенисы, но не будем о грустном. По факту, никто не знает, что именно можно считать изменой, потому что у разных людей разное понятие дозволенного. Кто-то имеет любовников при живом муже, другим же запрещено выходить на улицу без хиджаба. Но вы же не будете спорить, что помочь хорошенькой девчонке в спортзале и смачно выебать ее в раздевалке - это не одно и тоже? Первый сценарий как раз и относится к категории «микроизмен»: ничего криминального ещё не произошло, но вы могли потрогать девушку, пофлиртовать с ней и даже попросить телефончик. А от микроизмены до макро- всего один шаг. Шаг сантиметров в 16. Или как повезет.

- It’s a pity that microcheating isn’t punished by instant karma.
- Жалко, что измены по мелочам не караются мгновенной кармой.
источник
2021 August 26
Fucking English | Английский 18+
Dinner duty – дежурство по кухне. Если вы « on dinner duty», то сегодня отвечаете за готовку именно вы и нет, доставка не считается. Вы должны честно отстоять у плиты и накрыть на стол, вот тогда «смена» засчитана. К слову, dinner - это ужин, так что держать оборону на кухне вы будете ближе к вечеру. Хорошо, когда вас двое и не нужно много готовить, но жизнь в большой семье - это совершенно другая история. Впрочем, «dinner duty» не такая уж и duty (обязанность), если вы любите торчать на кухне. Плохо, если вы любите только пожрать. Интересно, а каково людям, которые живут одни? Ведь, получается, они «on dinner duty» всё время. Печально, конечно...

- There is no point in making him responsible for dinner duty, he’ll just spoil everything on purpose.
- Бесполезно назначать его дежурным по кухне, он просто назло приготовит какую-нибудь несъедобную херню.
источник
Fucking English | Английский 18+
🔞 Как переводится фраза «summon the genie» (дословно вызвать джина)?
источник
2021 August 27
Fucking English | Английский 18+
★ (to be) Sugar cookie — испытать публичное унижение. Если точней, так называется конкретный способ проучить новобранцев у американских «морских котиков», если те заваливают проверку армейской униформы. Бойца заставляют надеть полное обмундирование, добежать до океана и окунуться в него. А потом кататься по песку, пока весь им не покроется. Так он превращается в брутальный вариант сахарной печеньки. До конца дня боец вынужден тренироваться в таком виде, что довольно унизительно и физически тяжело, но заставляет сделать выводы. В книге адмирала Уильяма Макрейвена есть хороший совет: если вы хотите изменить мир, забудьте, что были «сахарной печенькой», и двигайтесь дальше.

- I was a sugar cookie too. I’m sure you’ll get over it, bro.
- Меня тоже публично унижали. Я знаю, ты сможешь это пережить, братишка.
источник
2021 August 28
Fucking English | Английский 18+
Breeder [ˈbriːdə(r)] — производитель, завод по штамповке детей, яжмать. Нормальные люди так называют человека, который разводит животных, ну или скотину, которую держат только для размножения. Но по мнению чайлдфри и представителей LGBT это любой человек, у которого есть дети. Разумеется, среди них полно нормальных ребят, но мы говорим о радикалах, которым до всего есть дело. У первых (чайлдфри) сильно бомбит, ведь они категорически против детей, а потому они возводят шаблон про яжмать и её же ребенка в абсолют. Вторым (лгбт) просто завидно, ведь их секс по понятным причинам не может привести к зачатию, поэтому им приходится прибегать к помощи «осеменителей» и «маток».

- Fucking breeders and their terrible kids! Who let them into the restaurant?
- Хреновы яжмамки со своими отпрысками! Кто пустил их в ресторан?!
источник
2021 August 29
Fucking English | Английский 18+
Sitting duck – лёгкая добыча или лёгкая мишень. Быть сидящей уточкой означает занимать неудачную, невыгодную и потенциально опасную позицию. Не нужно быть охотником, чтобы понять, что в утку, которая сидит, попасть гораздо легче, чем в ту, что летит. Если квартирка ваша находится на первом этаже, то вы sitting duck с точки зрения грабителей (= вас легче ограбить). Установив банкомат в жопе мира, сотрудники банка рискуют превратить его в sitting duck для желающих попытать удачу и взломать махину (= больше времени на взлом и меньше свидетелей). Если девушка вырядится как шалава и отправится одна погулять, то никого не удивит, если к этой ДАК прицепится какой-то МУДАК (= вызывающий внешний вид увеличивает вероятность изнасилования). Короче, не будьте уточкой, будьте начеку - охотники повсюду (+1 к вашим паранойям).

- You brought a saber on the duel - are you for real? What a sitting duck for a guy with a gun.
- Серьезно? Пришел на дуэль с саблей? Лёгкая добыча для чувака со стволом.
источник
2021 August 30
Fucking English | Английский 18+
All to pot — к чертям собачьим! Британские аристократы придумали эту фразу много веков назад, но услышать её можно и сегодня в обычном разговоре двух уличных бомжей. Применяется, когда нужно кратко описать вышедшую из под контроля ситуацию, которая уже вряд ли вернется в нормальное русло. В русском варианте есть более привычный, но менее цензурный аналог - "пошло по пизде". Рекомендуется к использованию для эмоционально окрашенного выражения максимального отчаяния.

- Fishing went all to pot after my uncle had decided to teach me how to swim.
- Рыбалка пошла по пизде, после того как дядя решил научить меня плавать.
источник
2021 August 31
Fucking English | Английский 18+
Summon the genie [ˈsʌmən ðiː ˈdʒiːni] — мастурбировать, если переводить дословно, то «вызывать джина». Что, история про Аладдина теперь никогда не будет прежней, да? Тоже задумался, почему в ремейке Джинни был черный, да поздоровее? Термин универсален, сколько бы ни было гендеров, единственное условие - в процессе самоудовлетворения нужно активно натирать рукой. А уж какая у тебя лампа и с какой стороны её тереть - твое личное дело. Саму ситуацию отлично обыграли на The Ellen DeGeneres Show, когда на Уилла Смитта надели объемную волшебную лампу и её носик пришелся прямо на пах. И понеслись шутейки про то, что ведущая (лесбиянка) давно не видела ламп и эту лучше не тереть в эфире.

- Summoning the genie is the only thing I can do well with my hands.
- Мастурбация - это единственное что я умею хорошо делать своими руками.
источник
2021 September 01
Fucking English | Английский 18+
Fanny pelmet – ультракороткая юбка, едва прикрывающая ягодицы. Отрада для мужских глаз, причина женских циститов, а также излюбленная тема для обсуждения у бабушек на лавках. Удивительно, какой спектр эмоций может вызвать узкий кусок ткани, который дамы носят на бедрах. В свое время мини-юбка служила протестом против консервативных взглядов, но со временем укоротилась настолько, что стала атрибутом проституток, которые подмигивают гениталиями проезжающим по трассе водителям. Если вы не сторонница оголения жопы в общественных местах, «fanny pelmet» вряд ли когда-нибудь появится у вас в гардеробе. Разве что для особых случаев.

- I love fanny pelmets so much that I’m ready to wear them myself.
- Я настолько люблю ультракороткие юбки, что даже готов их сам носить.
источник
2021 September 02
Fucking English | Английский 18+
Smash [smæʃ] – заниматься сексом. Процесс один, а глаголов просто тьма тьмущая, просто так и не потрахаешься, надо обязательно уточнить, как, собственно, оно было. Обычно используется, когда речь идет о хорошем и качественном сексе - как и с постоянным партнером, так и с приглянувшейся в баре красоткой. Надо сказать, что часто этим словечком балуются парни, когда хотят подчеркнуть, что не просто перепихнулись, а прям отжарили по полной, как Серый Волк в том анекдоте "натянул Красную Шапочку по самые уши", знаете таких, да? Большой вопрос, конечно, стоит ли доверять smash со стороны парня, а вот если девушка так говорит про своего кавалера, тогда да, наше вам почтение, вы действительно были на высоте!

- I invited her over, promised to smash her like a God, but ended up falling asleep in the hallway while taking off my boots. Just same old same old.
- Позвал к себе, наобещал шикарного секса, а сам в итоге уснул в прихожей, пока снимал ботинки, всё как обычно.
источник